[itzul] Barranco eta rambla
Joxemi Hernandez
joxemiher a bildua euskalnet.net
Ast, Maiatza 28, 08:35:28, CEST 2015
Kaixo, Amaia
Orain dela gutxi, guri ere termino horiek atera zitzaizkigun, baina testuinguruari oso lotuak:
"Los ríos de la vertiente mediterránea que en verano tienen su curso completamente seco reciben
el nombre de rambla."
Horrela eman genuen:
"Udan ibilgua erabat lehorra izaten duten isurialde mediterraneoko ibaiei rambla esaten diete."
Izan ere, hor euri-bide jartzea bitxi samarra iruditu zitzaigun.
Beste bat:
"En los archipiélagos españoles solo hay cursos intermitentes de agua debido a las escasas precipitaciones. En Baleares, estos cursos se llaman torrentes, y en Canarias, barrancos."
"Balearretan, ibilgu horiei torrente esaten zaie, eta Kanarietan, barranco."
Joxemi
----- Mensaje original -----
De: Amaia Lasheras <amaiatxo a bildua yahoo.es>
Fecha: Miércoles, 27 de Mayo de 2015, 1:18 pm
Asunto: [itzul] Barranco eta rambla
A: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> Egun on:
> Nola emango zenituzke goiko horiek? Barranco-k, kasu honetan, ez du "sakana" edo "amildegia" esan nahi, baizik eta euria ari duenean sortzen den "erreka" gisakoa.> "Rambla"rako, euri-bide ikusi dut Elhuyarren.
> Eskerrik asko.
> Amaia
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150528/d34cf268/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago