[itzul] landing page

Alberto Martinez de la Cuadra acuadra a bildua zamudiokoudala.net
Ost, Uzt 13, 13:22:44, CEST 2016


Katalanek, berriz, ingelesaren kalkoa aukeratu dute, fitxako oharrean emandako arrazoiengatik:

pàgina d'aterratge
·
·         ca pàgina d'aterratge, n f
·         es página de aterrizaje
·         es página de destino
·         fr page de destination
·         fr page de renvoi
·         it landing page
·         en landing page
·         de Landing-Page
<Informàtica > Internet>
Pàgina web a la qual remet un enllaç o un bàner.
Nota: En el cas d'enllaços publicitaris i bàners, la pàgina d'aterratge té com a finalitat reforçar l'interès del consumidor per l'oferta inicial.
Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme pàgina d'aterratge:

S'aprova el terme pàgina d'aterratge, calc de l'anglès landing page, pels motius següents:

·és la forma utilitzada normalment per a designar el concepte i es documenta ja en nombrosos textos d'especialitat;

·semànticament, té la mateixa motivació que l'anglès landing page i s'explica per un ús figurat del substantiu aterratge, que és l'acció de prendre terra una aeronau, un aparell volador o un ocell, o, en el cas dels vaixells, l'acció d'arribar a la vista d'un punt conegut; en aquest sentit, pot considerar-se una forma lingüísticament adequada;

·té l'avantatge, respecte d'altres alternatives, que remet inequívocament al concepte a què fa referència;

·té el vistiplau de tots els especialistes consultats.

Les formes pàgina de destinació, pàgina de reenviament, pàgina d'arribada i pàgina de recepció s'han descartat perquè no són prou precises (no remeten a la idea que s'hi accedeix a partir d'un bàner o d'un enllaç) i no tenen ni ús ni suport entre els especialistes, que veuen difícil que puguin substituir el calc.
http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm/

Alberto

____________________
2016-07-13 12:43 GMT+02:00 Patricia Jorge Kuartango <kuartango a bildua gmail.com<mailto:kuartango a bildua gmail.com>>:
Kaixo:

Microsoft Language Portal<https://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=landing%20page&langID=eu-es>en, "helburu-orri" eta "xede-orri" darabilte.
Ondo izan,
Patricia




2016-07-13 12:31 GMT+02:00 Agurtzane Mallona via ItzuL <itzul a bildua postaria.com<mailto:itzul a bildua postaria.com>>:
Eguerdi on, lagunok!
Ekitaldien antolaketako orri bat itzultzen nabilela, "landing page" terminoa agertu zait. Itxuraz, web orri bat da.Honela definituta aurkitu dut Interneten:

"El usuario accede a un post escrito en nuestro blog o página web sobre cómo hacer una estrategia de marketing de contenidos. A continuación, decide que desea ampliar la información, por lo que hace clic en un call-to-action de un ebook sobre “la estrategia de marketing de contenidos perfecta” que lo dirigirá a nuestra landing page.

Finalmente, esta página le pedirá al usuario que nos envíe su información de contacto para descargar nuestro contenido y, acto seguido, será redirigido a una página de gracias con el enlace de descarga, convirtiéndose en un valioso lead.

El número de descargas que registramos se traduce en información personal de potenciales clientes. Es así como conseguimos la oportunidad perfecta para contactar con ellos directamente y de forma personalizada, para poder influir en su decisión de compra".

"Lurreratze orria" jartzea ondo ikusten duzue? Proposamenak onartzeko prest nago. Mila esker, aldez aurretik.
--

Agurtzane Mallona
Itzultzailea / Itzulpen eta Laguntza Zerbitzua

Deustuko Unibertsitatea <http://www.deusto.es>
Unibertsitate etorbidea 24. 48007 Bilbao
Tel. 94 413 91 77 - 2926 luz.
agurtzane.mallona a bildua deusto.es <http://www.deusto.es>

 <http://www.deusto.es>
www.deusto.es <http://www.deusto.es>

<http://www.deusto.es>

 <http://www.deusto.es>



-- <http://www.deusto.es>
 <http://www.deusto.es>
Agurtzane Mallona
Itzultzailea / Itzulpen eta Laguntza Zerbitzua
[Deusto]
Deustuko Unibertsitatea <http://www.deusto.es>
Unibertsitate etorbidea 24. 48007 Bilbao
Tel. 94 413 91 77 - 2926 luz.
agurtzane.mallona a bildua deusto.es <http://www.deusto.es>

 <http://www.deusto.es>
www.deusto.es <http://www.deusto.es>

[twitter][facebook][linkedin][Instagram]<http://www.deusto.es>

 <http://www.deusto.es>

_____________________________________

Alberto Martinez de la Cuadra Itzultzailea / Traductor

Zamudioko Udala - Ayuntamiento de Zamudio

Zerbitzu orokorrak / Servicios Generales | 944 060 990 | http://www.zamudiokoudala.net

OHARRA: Mezu elektroniko honetan eta beroni erantsitako agirietan jasotzen den informazioa isilpeko informazioa izan daiteke, sekretu profesionalaren pean dagoena. Mezua bidali zaion pertsonak du, eta ez beste inork, informazio hori erabiltzeko pribilejioa, eta debekatua dago zabaltzea, indarrean dagoen legeriaren arabera. Ez da zilegi aipatutakoa ez den bat mezu honetan sartzea. Beraz, mezua bidali zaien pertsonetariko bat ez bazara, jakinarazten dizut ezen, aurretik ZAMUDIOKO UDALAren baimen idatzia ez badaukazu, debekatuta dagoela eta legez kontrakoa izan daitekeela mezua irakurtzea, kopiak egitea, erreproduzitzea, hirugarrenei zabaltzea, bertan jasotako informazioa eta erantsitako agiriak erabiltzea edo hari lotutako beste edozein egite edo ez-egite, helburua zeinahi dela ere. Hortaz, mezu hau oker baten ondorioz jaso baduzu, eskatzen dizut berehala jakinaraz diezaguzula bide honetatik bertatik, eta ezaba dezazula, ez daukazulako baimenik mezu hau eta beroni erantsitako edozein agiri erabiltzeko. Eskerrik asko zure laguntzagatik.

AVISO: La información contenida tanto en este mensaje electrónico como en los documentos adjuntos puede ser información confidencial sometida a secreto profesional y privilegiada para uso exclusivo de la persona o personas a las que va dirigido, cuya divulgación está prohibida en virtud de la legislación vigente. No está permitido el acceso a este mensaje a cualquier otra persona distinta a los indicados. De modo que si usted no es uno de los destinatarios, se le informa de que su lectura, cualquier duplicación, reproducción, distribución a terceros, así como cualquier uso de la información contenida así como de los documentos adjuntos, o cualquiera otra acción u omisión tomada en relación con el mismo, sea cual sea su finalidad, sin la previa autorización escrita del AYUNTAMIENTO DE ZAMUDIO está prohibida y puede ser ilegal. Por lo tanto, si ha recibido este mensaje por error, le rogamos nos lo comunique de forma inmediata por esta misma vía y proceda a su eliminación puesto que no está autorizado a usarlo, así como a la de cualquier documento adjunto al mismo. Gracias por su colaboración.
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20160713/06a8ce83/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago