[itzul] Convertirse en tu otro yo

Patricia Jorge Kuartango kuartango a bildua gmail.com
Or, Maiatza 13, 10:31:15, CEST 2016


Ejem: "zure/zeure alter ego bihurtzea" hobe, ez?

Dena dela, gaztelaniazkoa ez dut oso ondo ulertzen: "convertirse" horrek
zer esan nahi du, norbera ez den beste bat bihurtuko dela norberaren alter
ego?



Patricia Jorge Kuartango<kuartango a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen
(2016(e)ko maiatzak 13 10:27):

> "Zure/Zeure alter ego bihurtu"?
>
> Asteburu on zuri ere!
>
> Patricia
>
> Itzuliz Itzulpen Zerbitzua<itzuliz a bildua outlook.com> igorleak hau idatzi zuen
> (2016(e)ko maiatzak 13 10:12):
>
> Kaixo: norbaitek lagunduko dit horrekin? Ez daukat besterik, hori bere
>> horretan. Eskertuko nizueke.
>>
>> Asteburu on
>>
>> Joxemari
>>
>>
>> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient> Libre
>> de virus. www.avast.com
>> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient>
>>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20160513/72c4813c/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago