[itzul] Descomponer
Itzulpen Zerbitzua - Bermeoko Udala
itzulpenzerbitzua a bildua bermeo.eus
Ast, Aza 17, 08:50:40, CET 2016
Egun on,
ondoko testua heldu zait euskeratzeko eta DESCOMPONER hitza ez dakit zelan itzuli. Norbaitek laguntzerik?
Eskerrak aldez aurretik.
Se declara prueba improcedente ya que se propone prueba sobre hechos que no necesitan de ella, porque son notorios y hay que tenerlos por probados y por ello no tendrían la capacidad de descomponer y/o alterar la decisión del órgano con competencia para resolver.
Nork Garikoitz Etxebarria <garikoitz.etxebarria a bildua uribekosta.org>
Norentzat ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
Bidalita: 2016/11/16 14:53
Gaia: [itzul] 7/2015 Legegintzako Errege Dekretua
Egun on :
Euskeratuta dago 7/2015 Legegintzako Errege Dekretua?
Real Decreto Legislativo 7/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Suelo y Rehabilitación Urbana.
Izenburuetan bakarrik aurkitu dot itzulpena, barruko testua, artikuluak ez.
Garikoitz
Mezu hau eta erantsitako dokumentuak hartzailearentzat berarentzat baino ez dira.
Informazino pribilegiatua eta isilpekoa izan daiteke.
Zu ez bazara hartzailea, jakinarazo eiguzu mezua barriz jatorrira bueltauta eta,
mesedez, ezabatu mezua, mezuaren kopiak eta erantsitako fitxategi danak.
Ondo pentsatu mezu hau (eta erantsitako artxiboak) inprimatzea beharrezkoa dan:
ingurumena guztion kontua da.
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20161117/0829b449/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago