[itzul] Levadura madre

Izaskun Kortazar Errekatxo kortazar.izaskun a bildua gmail.com
Ost, Abu 29, 13:06:06, CEST 2018


Arrazoia duzu

Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika a bildua elhuyar.eus)
erabiltzaileak (2018 abu. 29, az. (13:05)):

> Zehazki, Euskaltzaindiak ez du onartu, ez gaitzetsi; ez du aztertu.
> Jagoneten arduradunaren iritzia da, ez besterik.
>
> Euskaltermen (*zerrama, arroka ama, zelula ama* moldean), hau dago:
>
> masa madre
> - Industria > Elikagaigintza -
>
> eu *ore ama*
>
> Definizioa :
> Irinez eta urez osatutako orea, legamiarik gehitu gabe berez hartzitzen
> dena.
> es
> masa madre
> <http://www.euskadi.eus/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=ES&galdera=masa%20madre%20&terminoTermkod=1897754&fitxatik=bai>
> fr
> levain de pāte
> <http://www.euskadi.eus/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=FR&galdera=levain%20de%20pāte%20&terminoTermkod=1897756&fitxatik=bai>
>
> levain
> <http://www.euskadi.eus/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=FR&galdera=levain&terminoTermkod=1897757&fitxatik=bai>
> en
> sourdough
> <http://www.euskadi.eus/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=EN&galdera=sourdough&terminoTermkod=1897758&fitxatik=bai>
>
> sour
> <http://www.euskadi.eus/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=EN&galdera=sour&terminoTermkod=1897759&fitxatik=bai>
> [Kontsulta-fitxak] [2018]
>
>
>
>
> *Alfontso Mujika Etxeberria*
> ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA
> [image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa]
> <https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa>
> <https://twitter.com/elhuyarhizk>
> <https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>
> <https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa>
>
> <https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia>
> *a.mujika a bildua elhuyar.eus* <a.mujika a bildua elhuyar.eus>
> Tel.: 943363040 | luzp.: 216
>
> Zelai Haundi, 3
> Osinalde industrialdea
> 20170 Usurbil
>
> <http://www.elhuyar.eus> <http://www.elhuyar.eus>*www.elhuyar.eus
> <http://www.elhuyar.eus/> *
>
> <http://hiztegiak.elhuyar.eus/bazkidetza> <http://www.elhuyar.eus/>
> <https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/laguntzaileak/elhuyarkide-izan>
> Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa
> izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du.
> Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera
> debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo
> kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi
> bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.
> Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.
>
>
>
> 2018-08-29 10:14 GMT+02:00 Izaskun Kortazar Errekatxo <
> kortazar.izaskun a bildua gmail.com>:
>
>> Ez dago araututa baina ore amak onartu du Euskaltzaindiak
>> http://ogi-ogia.blogspot.com/
>> ama orea antza ere onartzen da
>>
>> Hau idatzi du Jon Aurre (jonaurre a bildua euskalnet.net) erabiltzaileak (2018
>> abu. 29, az. (10:03)):
>>
>>> Egun on, itzultzaile trebeok!
>>> Gaztelerazko "levadura madre" horren ordaina nahi nuke euskaraz zuen
>>> eritzian.
>>>
>>> Eskerrik asko.
>>>
>>> Jon Aurre
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Translation: www.berba.org
>> Travel: https://kortazarizaskun.wixsite.com/website
>> Skype: Izaskun.Kortazar
>> Email and Google Hangouts: kortazar.izaskun a bildua gmail.com
>>
>
>

-- 
Translation: www.berba.org
Travel: https://kortazarizaskun.wixsite.com/website
Skype: Izaskun.Kortazar
Email and Google Hangouts: kortazar.izaskun a bildua gmail.com
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20180829/97ed6fe4/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago