[itzul] contacto piel con piel
Amaia Lasheras
amaiatxo a bildua yahoo.es
Ast, Maiatza 3, 15:10:12, CEST 2018
Kaixo, Ainara:
Ni, zenbait urtez, edoskitze naturala sustatzeko taldeetan ibilia naiz eta haurdun dauden emakumeei erditzerako prestatzen laguntzen, eta, han, "azala azalaren kontra paratzea/jartzea" erraten genuen, baina, egia erran, intuizioz edo kalkoz erraten genuen hala.
Ongi izan.
Amaia
En jueves, 3 de mayo de 2018 14:59:05 CEST, AINARA MAYA URROZ <AINARA.MAYAURROZ a bildua osakidetza.eus> escribió:
Nola itzuliko zenukete "¿Pusieron a su bebé encontacto piel con piel con usted justo al nacer”?
Eskerrik asko
ITURRI ZAHARRAK UR(TE) BERRI ONA
UR GOIENA UR BARRENA
URTE BERRI ONA!
ELUR URTE ZORION URTE?
Ainara Maya Urroz
Euskara teknikaria
Euskara zerbitzua - Pertsonala
Debabarrena ESI / OSI Debabarrena
Mendarozabal auzoa z/g
20850 Mendaro (Gipuzkoa)
: 943 032911/ 830911)
AINARA.MAYAURROZ a bildua osakidetza.eus
EUSKERA.OSIDEBABARRENA a bildua osakidetza.eus
Gizon edo emakume bati ezagutzen duen Hizkuntza batean hitz egiten badiozu, bere ulermenera iritsiko zara; bere hizkuntzan hitz egiten badiozu, ordea, bere bihotzera.
(Nelson Mandela)
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20180503/17ba8586/attachment-0001.html>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 2830 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20180503/17ba8586/attachment-0001.jpg>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago