[itzul] Moda kontuak

Amaia Lasheras amaiatxo a bildua yahoo.es
Al, Api 1, 17:13:32, CEST 2019


 Eskerrik asko, Asier. "Detalle" hori nola erabiltzen den ideiarik norbaitek?

    En lunes, 1 de abril de 2019 15:30:54 CEST, LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER <larrinaga_asier a bildua eitb.eus> escribió:  
 
 
  
 
Hona proposamen bat:
 
  
 
                bolsillo de barqueta (jetted pocket): zirrikitu sakela
 
  
 
Eta baten prezioan, bi:
 
  
 
                bolsillo de tapeta (flap pocket): hegaldun sakela
 
  
 
  
 
Asier Larrinaga Larrazabal
 
  
 
  
 
From: Amaia Lasheras , ItzuL-en bidez [mailto:itzul a bildua postaria.com]
Sent: lunes, 01 de abril de 2019 14:38
To: ItzuL-en Bidez Amaia Lasheras
Cc: Amaia Lasheras
Subject: [itzul] Moda kontuak
 
  
 
Kaixo,
 
  
 
Modari buruzko testu bat itzultzen ari naiz eta zalantza batzuk sortu zaizkit. Ea norbaitek badakien horiek nola ematen diren horiek euskaraz.
 
  
 
1. Bolsillo de barqueta (Testuingururik gabe. Traje bateko jakan, bularraldean)
 
  
 
2. Detalle
 
Piso de goma pegado y cosido con detalle de cerco y entresuela de EVA.
 
Mocasín en piel antic color negro con detalle de metálicas, borlas y flecos en el antifaz
 
  
 
  
 
3. Traje con estructura
 
  
 
Americana de traje con estructura
 
  
 
Eskerrik asko eta ongi izan.
 
  
 
Amaia
 
  
 
  
 
  
 
|   |  |  |   |

  
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190401/61324f4c/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago