[itzul] subrelaciones

Alfontso Mujika Etxeberria a.mujika a bildua elhuyar.eus
Al, Ira 30, 10:23:26, CEST 2019


Testuinguru zabalagoa behar litzateke zertaz ari garen jakiteko, baina,
nolanahi ere, "harreman" hitzaren ordez "erlazio" hitza erabiliz gero,
"azpierlazioak" erabil liteke (eta hala erabiltzen da, adibidez,
informatikan eta linguistikan).
Eta, bestela, "azpiharremanak" erabili ezinik ere ez dago.


*Alfontso Mujika Etxeberria*
ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA

[image: https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa]
<https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa>
<https://twitter.com/elhuyarhizk>
<https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>
<https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa>
<https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia>
*a.mujika a bildua elhuyar.eus* <a.mujika a bildua elhuyar.eus>
Tel.: 943363040 | luzp.: 217

Zelai Haundi, 3
Osinalde industrialdea
20170 Usurbil

<http://www.elhuyar.eus> <http://www.elhuyar.eus>*www.elhuyar.eus
<http://www.elhuyar.eus/> *

<http://hiztegiak.elhuyar.eus/bazkidetza> <http://www.elhuyar.eus/>
<https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/laguntzaileak/elhuyarkide-izan>
Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan
dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez
bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera
debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo
kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi
bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.
Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.




El lun., 30 sept. 2019 a las 9:49, IRATXE BILBAO ZABALA
(<IRATXE.BILBAOZABALA a bildua osakidetza.eus>) escribió:

> Egun on guztioi:
>
> Osakidetzan ari naiz euskara teknikari lanetan, eta burua galderaz eta
> zalantzaz josita daukat.
>
> Zelan euskaratuko zenukete SUBRELACIONES?
>
> Testuingurua hauxe da:
>
> “Gestores –SNASP relaciones – subrelaciones”
>
>
>
> “Kudeatzaileak _SNASP harremanak eta bigarren mailako harremanak”?
>
> Inon azpiharremanak irakurri dut, baina ez nau guztiz konbentzitzen.
>
>
>
> Mila esker guztioi.
>
>
>
> *From:* Edorta Agirre [mailto:agirredort a bildua gmail.com]
> *Sent:* larunbata, 2019.eko irailak 28 17:44
> *To:* ItzuL
> *Subject:* Re: [itzul] G de genero
>
>
>
> Buruz ari naiz baina, aspaldiko Asterix bateko protoeuskaran irakurri omen
> nuena, egokituta, honela litzateke: "G-rekin, genero bezala".
>
> 2019/09/28 17:26(e)an, Bittor Hidalgo igorleak idatzi zuen:
>
> G generoarenarekin
>
>
>
> G generoarenaz
>
>
>
> G generodunarekin
>
>
>
> G generodunaz / G generodunez
>
>
>
>
>
> Ikurraz eta *Euskaldun Bihotzekoak* kanpainaren inguruan,
> ikusi: www.euskalnet.net/euskaldunbihotzekoak
> ==================================
> Bittor Hidalgo Eizagirre
> Buztintxulo 72, behea
> 20015 Donostia (Gipuzkoa)
> Euskal Herria (Espainia -gainezarpenez-)
> Tfnoak: 943326855 // 655728290
> posta-e (hobea): bittorhidalgo1 a bildua gmail.com
> posta-e (zahartua): bittorhidalgo a bildua euskalnet.net
> ==================================
>
>
>
> *Hemendik:* Xabier Aristegieta <allurritza a bildua gmail.com>
> <allurritza a bildua gmail.com>
> *Bidaltze-data:* 2019(e)ko iraila 28, larunbata 14:40
> *Hona:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com> <itzul a bildua postaria.com>
> *Gaia:* Re: [itzul] G de genero
>
>
>
> Horretara ezkero, hobe perpaus osoa jartzen badiguzu.
>
>
>
> Arrate Unzueta <arrate.unzueta a bildua gmail.com> erabiltzaileak hau idatzi du
> (2019 ira. 28, lr. (14:37)):
>
> "Con g de género" jartzen du jatorrizko testuan, barkatu
>
> El sábado, 28 de septiembre de 2019, Arrate Unzueta <
> arrate.unzueta a bildua gmail.com> escribió:
>
> Lelo baterako da... Zeozer erakargarriagoaren bila ari naiz, baina ez zait
> bururatzen
>
> El sábado, 28 de septiembre de 2019, Bittor Hidalgo <
> bittorhidalgo a bildua euskalnet.net> escribió:
>
> G generoarena
>
>
>
> Beste gabe, ez?
>
>
>
> Bittor
>
> Ikurraz eta *Euskaldun Bihotzekoak* kanpainaren inguruan,
> ikusi: www.euskalnet.net/euskaldunbihotzekoak
> ==================================
> Bittor Hidalgo Eizagirre
> Buztintxulo 72
> <https://www.google.com/maps/search/Buztintxulo+72?entry=gmail&source=g>,
> behea
> 20015 Donostia (Gipuzkoa)
> Euskal Herria (Espainia -gainezarpenez-)
> Tfnoak: 943326855 // 655728290
> posta-e (hobea): bittorhidalgo1 a bildua gmail.com
> posta-e (zahartua): bittorhidalgo a bildua euskalnet.net
> ==================================
>
>
>
> *Hemendik:* Arrate Unzueta <arrate.unzueta a bildua gmail.com>
> *Bidaltze-data:* 2019(e)ko iraila 28, larunbata 03:00
> *Hona:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Gaia:* [itzul] G de genero
>
>
>
> G de género. Nola emango zenukete hori euskaraz??
>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190930/1db7e4d1/attachment-0001.html>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 4975 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190930/1db7e4d1/attachment-0003.jpg>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image002.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 545 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190930/1db7e4d1/attachment-0004.jpg>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image003.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 857 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20190930/1db7e4d1/attachment-0005.jpg>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago