[itzul] Transmission croisée

ainara maya ainaramaya a bildua gmail.com
Or, Api 10, 10:47:19, CEST 2020


"gurutzatua"?

Hau idatzi du Bakartxo ARRIZABALAGA (bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr)
erabiltzaileak (2020 api. 10, or. (10:43)):

> Garaia da eta, inork eman ute du euskaraz goiko hori, "transmission
> croisée" alegia? Ez dakit zer egin "croisée" horrekin, ikusi dudan
> definizioak ez baitit gauza argitu.
>
>
> Bakartxo
>


-- 
*AINARA MAIA URROZ*
*Eliza karrika 10, 5. ezker*
*20302 Irun, Gipuzkoa*
*Basque Country*
*Tel.: 0034 655742924*


*WHEREVER I GO, GO WITH ALL MY  HEART. WHEN A MAN LOVE A WOMAN, HE'LL DO
ALL FOR HER; WHEN A WOMAN LOVE A MAN, SHE'LL WAIT FOR HIM
FOREVER.../Edonora noala ere, bihotz osoz noa. Gizon batek emakume bat
maite duelarik, dena egiten du beragatik; emakume batek gizon bat maite
duelarik, beti itxarongo du gizona emakumeak...*
*Dena eman behar zaio aske den maitasunari*

*olerkari ameslaria*
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20200410/0ccc14e1/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago