[itzul] Alumbrado vial ambiental

Xabier Aristegieta allurritza a bildua gmail.com
Or, Ots 21, 14:09:11, CET 2020


Uste dut "inguruneko argiteria" nekez ulertu ahal izango dela "NOLAKO
argiteria", "NONGO argiteria"ren ordez.

Xabier Aristegieta

Hau idatzi du Diez de Ultzurrun, Periko (ultzu a bildua parlamento.eus)
erabiltzaileak (2020 ots. 21, or. (14:05)):

> Xabier, erranairu zahar bat:
>
> *“Bezeroak - Pagazaleak beti du arrazoi”*
>
>
>
> *Hemendik:* Xabier Aristegieta [mailto:allurritza a bildua gmail.com]
> *Bidaltze-data:* 2020(e)ko otsailaren 21(a), ostirala 13:54
> *Hona:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Gaia:* Re: [itzul] Alumbrado vial ambiental
>
>
>
> Bezeroak esaten al dio itzultzaileari zer jarri behar duen?
>
> Eta zuri "inguruneko argiteria" (utz dezagun aparte "bide-" hori) egokia
> iruditu zaizu?
>
> Eta azken galdera: ikertu duzu "alumbrado ambiental" zeri deitzen zaion?
>
>
>
> Xabier Aristegieta
>
>
>
> Hau idatzi du Itzuliz Itzulpen Zerbitzua (itzuliz a bildua outlook.com)
> erabiltzaileak (2020 ots. 21, or. (11:10)):
>
> Mila esker, denoi. Azkenean, bezeroak "inguruneko bide-argiteria" jartzeko
> esan dit.
>
> Izan ongi
>
> Joxemari
>
> 2020/2/20 16:07(e)an, Joxemari Nuņez Etxeberria igorleak idatzi zuen:
>
> Kaixo. Barkatuko didazue, baina lan bat entregatu beharra daukat, eta
> horixe falta dut emateko.
>
>
>
> Ez duzue inoiz eman?
>
>
>
> Mila esker
>
> joxemari
>
>
>
> Hau idatzi du Itzuliz Itzulpen Zerbitzua (itzuliz a bildua outlook.com)
> erabiltzaileak (2020 ots. 19, az. (19:25)):
>
> Kaixo. Hori euskaraz ikusi dudan modu bakarrean "bideetako argi
> apaingarria da. Hala al da?
>
> Mila esker, aurrez
>
> Joxemari
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20200221/c49463f3/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago