[itzul] RV: Rebrote

Oscar Gonzalez Atxa gonzalez.o a bildua justizia.eus
Ost, Eka 17, 12:09:23, CEST 2020


Elhuyarrek COVID-19rako prestatu dituen termino-zerrendaren arabera, ‘berragertze’ da euskaraz erabili beharko genukeen hitza. Egokiena ote? Kontuan harturik   brote terminoaren euskal ordain gisa  ‘agerraldi ‘ eman dutela, rebrote euskaratzeko garaian,  ‘berragerraldi’ hobetsiko nuke .


De: Amaia Bilbao [mailto:bilbaogondra a bildua gmail.com]
Enviado el: miércoles, 17 de junio de 2020 11:56
Para: ItzuL
Asunto: Re: [itzul] Rebrote

Hedabideetan "berragerpen" hitza erabiltzen ari dira.



Hau idatzi du Xabier Aristegieta (allurritza a bildua gmail.com<mailto:allurritza a bildua gmail.com>) erabiltzaileak (2020 eka. 17, az. (10:58)):
Kaixo guztioi:

COVID-19a dela-eta gaztelaniazko "rebrote" hitza euskaratzeko zer hitz edo espresio iruditzen zaizue egokiena?

Eskerrik asko.

Xabier Aristegieta
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20200617/de5e1309/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago