[itzul] de manera meta

Itzuliz itzulpen zerbitzua itzuliz a bildua outlook.com
Al, Urt 30, 11:58:19, CET 2023


Bai, pentsatu nuen, baina kontua da bitan erabiltzen duela:

(...) tu pieza activa de manera meta constantemente tantas veces, al museo.

Ez dakit norbaitek ba al duen horri buruzko iritzirik, edo nondik jo 
dezakedan...

Laguntzerik bazenute...

Mila esker, aurrez

Joxemari



2023/1/28 14:03(e)an, Iratxe López Basarrate igorleak idatzi zuen:
> Nik uste dut akatsa dela eta "de manera neta" izan behar lukeela.
>
> Ondo izan
>
> El sáb., 28 ene. 2023 13:43, Itzuliz itzulpen zerbitzua 
> <itzuliz a bildua outlook.com> escribió:
>
>     Kaixo.
>
>     Jakin nahi nuke zer esan nahi duen eta nola emango zenuketen goiko
>     hori:
>
>     Entonces, introducir este dispositivo, hace que de manera meta
>     estás deshaciendo en principio, lo que significa ser museo.
>
>     MIla esker aurrez
>
>     Joxemari
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20230130/c7b3c03d/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago