[itzul] de manera meta
Itzuliz itzulpen zerbitzua
itzuliz a bildua outlook.com
Al, Urt 30, 11:58:19, CET 2023
Bai, pentsatu nuen, baina kontua da bitan erabiltzen duela:
(...) tu pieza activa de manera meta constantemente tantas veces, al museo.
Ez dakit norbaitek ba al duen horri buruzko iritzirik, edo nondik jo
dezakedan...
Laguntzerik bazenute...
Mila esker, aurrez
Joxemari
2023/1/28 14:03(e)an, Iratxe López Basarrate igorleak idatzi zuen:
> Nik uste dut akatsa dela eta "de manera neta" izan behar lukeela.
>
> Ondo izan
>
> El sáb., 28 ene. 2023 13:43, Itzuliz itzulpen zerbitzua
> <itzuliz a bildua outlook.com> escribió:
>
> Kaixo.
>
> Jakin nahi nuke zer esan nahi duen eta nola emango zenuketen goiko
> hori:
>
> Entonces, introducir este dispositivo, hace que de manera meta
> estás deshaciendo en principio, lo que significa ser museo.
>
> MIla esker aurrez
>
> Joxemari
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20230130/c7b3c03d/attachment.htm>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago