[itzul] VVH (vehículo-vivienda homologado)
Xabier Aristegieta
allurritza a bildua gmail.com
As, Ots 18, 14:48:27, CET 2025
Gaztelaniaz, siglak sortzean ez dute beti jokatzen lehenbiziko letra hutsa
jarriz: batzuetan, letra gehiago jartzen dituzte, sirtzen den akronimoa
hitz eroso bat izan dadin. Adibidez: NASUVINSA (Navarra de Suelo y
Vivienda, S.A.).
Euskararako ere, erosotasuna behar dugu, eta konplexurik gabe jokatuko
nuke. Adibidez, “Etx-Ibil H”.
Xabier
Mario Unamuno , ItzuL-en bidez <itzul a bildua postaria.com> erabiltzaileak hau
idatzi du (2025 ots. 18(a), ar. (13:46)):
>
>
> Kaixo, lagunok, egun on...
>
> Ezagun al zaizue autokarabanen familiakoa omen den ibilgailu mota
> horren izena? Hhan-hemen begiratuta, ikusi dugu bizpahiru lekutan
> "etxebizitza-ibilgaiulu homologatu" eman izan dela euskaraz, guk dakigula
> Dulantziko eta Kanpezuko ordenantzetan. Izen egokia iruditzen al zaizue?
>
> Alabaina, kezka handiagoa pizten digu siglak. Nola jokatu: sortu
> egingo genuke, euskarazko izenari jarrituta (EIH), edo gaztelaniazko
> moldean utziko genuke (EIH siglak ez du euskaraz tradiziorik.... baina
> egingo nuke gaztelaniazko VVHk ere labur samarra duela).
>
> Zer irizten diozue, lagunok...
>
> Egun ona izan. Mario Unamuno
>
>
>
> [image: Logotipo Ayuntamiento Vitoria-Gasteiz]
> <https://www.vitoria-gasteiz.org>
> *Unamuno, Mario*
> Itzultzailea / Traductor
> Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz Euskara Zerbitzua
> Tel: work945 16 6477
> traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org | www.vitoria-gasteiz.org
> [image: Logotipo Green Capital] <https://www.vitoria-gasteiz.org>
> ------------------------------
> KONFIDENTZIALTASUNA
>
> Komunikazio honen edukia eta honi erantsitako dokumentazio osoarena
> konfidentziala da eta adierazitako jasotzaileari beste inori ez dagokio.
> Zeu jasotzaile ez bazina, jakinaraz iezaguzu, mesedez, eta eskatu nahi
> dizugu edukiaren berri inori ez esan eta mezua ezaba dezazula.
> CONFIDENCIALIDAD
>
> El contenido de esta comunicación, así como el de toda la documentación
> anexa, es confidencial y va dirigido únicamente al destinatario del mismo.
> En el supuesto de que usted no fuera el destinatario, le solicitamos que
> nos lo indique y no comunique su contenido a terceros, procediendo a su
> destrucción.
> CONFIDENCIALITY
>
> The content of this communication and any attached information is
> confidential and exclusively for the use of the addressee.
> If you are not the addressee, we ask you to notify to the sender and do
> not pass its content to another person, and please be sure you destroy it.
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20250218/c663e9c7/attachment.htm>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago