[itzul] Mugagabea/mugatua
Eneko Aizpurua
eneko.aizpurua a bildua unavarra.es
Ast, Urt 30, 12:21:27, CET 2025
Eskerrik asko, Alfontso argibideengatik.
El 30/01/2025 a las 12:02, Alfontso Mujika Etxeberria escribió:
>
> Has gaitezen zalantza sortuko ez digun puntutik:
>
> Masterren gaia euskaraz adierazten denean, gaia izen arruntez osatuta
> dago, artikulua hartzen du eta izen arruntek bezala hartzen ditu
> kasu-markak:
>
> - Unibertsitate-masterra Modelizazio eta Ikerketa Matematikoan
>
> - Unibertsitate-masterra Kimika Sintetikoan eta Industrialean
>
> Gaiaren izena euskaratu beharrean mailegatzen bada, zer egin? (alde
> batera utzita euskaratu behar den ala ez afera. Puntu horri
> dagokionez, eztabaida bera izan dezakegu gaztelaniaren arloan ere:
> zergatik erabili /machine learning/ eta ez /aprendizaje automático/?)
>
> Masterraren izenetik kanpo, mugatuan erabiliko genuke:
>
> - Aurten, modelizazio matematikoa eta machine learninga ikasten hasi da.
>
> (eta ez “machine learning ikasten hasi da”)
>
> Hala erabiltzen ari da han-hemen:
>
> ---------------------------------------------------------------------<%0d#
> Science.eus https://research.science.eus › docu...>
>
> Science.eus<%0d# Science.eus https://research.science.eus › docu...>
>
> /https://research.science.eus › docu...<%0d# Science.eus
> https://research.science.eus › docu...>/
>
> Artikulu honek sare-mailan integratutako modulu adimentsu baten
> diseinua aurkezten du, offline machine learning-ean oinarrituz,
> bideraketa funtzionalitaterako ...
>
> *Machine Learning-ean oinarritutako AI eredu baten
> ...<Machine%20Learning-ean%20oinarritutako%20AI%20eredu%20baten%20...%0d#
> Tknika https://tknika.eus › cont › machi...>*
>
> Tknika<Machine%20Learning-ean%20oinarritutako%20AI%20eredu%20baten%20...%0d#
> Tknika https://tknika.eus › cont › machi...>
>
> /https://tknika.eus › cont ›
> machi...<Machine%20Learning-ean%20oinarritutako%20AI%20eredu%20baten%20...%0d#
> Tknika https://tknika.eus › cont › machi...>/
>
> Machine Learning-ean oinarritutako AI eredu baten garapena CNC
> makinetan ebaketa-fluidoaren erabilera
> optimizatzeko.<%0dAsí%20revolucionará%20el%20metaverso%20la%20educación%20-%20BizkaiaTech%0d#
> Bizkaia.eus https://www.bizkaia.eus › web>
>
> *Así revolucionará el metaverso la educación -
> BizkaiaTech<%0dAsí%20revolucionará%20el%20metaverso%20la%20educación%20-%20BizkaiaTech%0d#
> Bizkaia.eus https://www.bizkaia.eus › web>*
>
> Bizkaia.eus<%0dAsí%20revolucionará%20el%20metaverso%20la%20educación%20-%20BizkaiaTech%0d#
> Bizkaia.eus https://www.bizkaia.eus › web>
>
> /https://www.bizkaia.eus ›
> web<%0dAsí%20revolucionará%20el%20metaverso%20la%20educación%20-%20BizkaiaTech%0d#
> Bizkaia.eus https://www.bizkaia.eus › web>/
>
> Triangelu honetan, hiru adar aurki ditzakegu eta guztiak e-learningean
> oinarritzen
> dira.<%0dEthos,%20MOTION.%20AUTOS,%20ART,%20ARCHITECTURE%0d# Mondragon
> Unibertsitatea https://www.mondragon.edu › eth...>
>
> *Ethos, MOTION. AUTOS, ART,
> ARCHITECTURE<%0dEthos,%20MOTION.%20AUTOS,%20ART,%20ARCHITECTURE%0d#
> Mondragon Unibertsitatea https://www.mondragon.edu › eth...>*
>
> Mondragon
> Unibertsitatea<%0dEthos,%20MOTION.%20AUTOS,%20ART,%20ARCHITECTURE%0d#
> Mondragon Unibertsitatea https://www.mondragon.edu › eth...>
>
> /https://www.mondragon.edu ›
> eth...<%0dEthos,%20MOTION.%20AUTOS,%20ART,%20ARCHITECTURE%0d#
> Mondragon Unibertsitatea https://www.mondragon.edu › eth...>/
>
> Ethos tren adimenduna, machine learning-ean oinarritzen da
> esperientzia pertsonalizatuak eskaintzeko, erabiltzaileen asebetetzea
> areagotzeko eta hauen ...
>
> ---------------------------------------------------------------------
>
> Eta antzera /business/ hitzarekin ere:
>
> ---------------------------------------------------------------------<%0dNegozio%20elektroniko%20-%20Wikipedia,%20entziklopedia%20askea.%0d#
> Wikipedia https://eu.wikipedia.org › wiki>
>
> *Negozio elektroniko - Wikipedia, entziklopedia
> askea.<%0dNegozio%20elektroniko%20-%20Wikipedia,%20entziklopedia%20askea.%0d#
> Wikipedia https://eu.wikipedia.org › wiki>*
>
> Wikipedia<%0dNegozio%20elektroniko%20-%20Wikipedia,%20entziklopedia%20askea.%0d#
> Wikipedia https://eu.wikipedia.org › wiki>
>
> /https://eu.wikipedia.org ›
> wiki<%0dNegozio%20elektroniko%20-%20Wikipedia,%20entziklopedia%20askea.%0d#
> Wikipedia https://eu.wikipedia.org › wiki>/
>
> ... eta finantzak, sare informatikoen barruko e-businessean gertatzen dira
>
> *Ez nago<Ez%20nago%0d# Berria https://www.berria.eus › jira › ez...>*
>
> Berria<Ez%20nago%0d# Berria https://www.berria.eus › jira › ez...>
>
> /https://www.berria.eus › jira › ez...<Ez%20nago%0d# Berria
> https://www.berria.eus › jira › ez...>/
>
> Gaur da eguna. Eta hau ez nuke hemen idazten ibili beharko, hain dut
> sekretu handitzat, baina irakurleoi dena zor dizuet, show businessean
> esan ohi dutenez
>
> *Programa-INNOVA-BILBAO-2018. ...***
> <https://urldefense.com/v3/__http://pdf.elcorreo.com/documentos/2018/Programa-INNOVA-BILBAO-2018.pdf__;!!D9dNQwwGXtA!S7fKW61gz8jejwecXuVvuupFwXRrotzrZ38_4R_KEvbm3GSvzrAen7ZL8DCYE2XEc66Oaf_nmr3wdN7cp1rHd021qOifMEzKHA$>
>
> El
> Correo<https://urldefense.com/v3/__http://pdf.elcorreo.com/documentos/2018/Programa-INNOVA-BILBAO-2018.pdf__;!!D9dNQwwGXtA!S7fKW61gz8jejwecXuVvuupFwXRrotzrZ38_4R_KEvbm3GSvzrAen7ZL8DCYE2XEc66Oaf_nmr3wdN7cp1rHd021qOifMEzKHA$>
>
> /http://pdf.elcorreo.com › documentos ›
> Programa...<https://urldefense.com/v3/__http://pdf.elcorreo.com/documentos/2018/Programa-INNOVA-BILBAO-2018.pdf__;!!D9dNQwwGXtA!S7fKW61gz8jejwecXuVvuupFwXRrotzrZ38_4R_KEvbm3GSvzrAen7ZL8DCYE2XEc66Oaf_nmr3wdN7cp1rHd021qOifMEzKHA$>/
>
> 11 abr 2018 — “Music Has No Limits: Errotiko berrikuntza. Show
> Businessean.”
>
> *TXOMIN GARCÍA: «UNERIK TXARRENETAN GURE ...*
>
> Laboral Kutxa
>
> /https://prentsa.laboralkutxa.com
> <https://urldefense.com/v3/__https://prentsa.laboralkutxa.com__;!!D9dNQwwGXtA!S7fKW61gz8jejwecXuVvuupFwXRrotzrZ38_4R_KEvbm3GSvzrAen7ZL8DCYE2XEc66Oaf_nmr3wdN7cp1rHd021qOhY8i76Gw$>
> › .../
>
> 24 abr 2021 — Berrikuntza eta open businessa hartzen ditu bigarren
> programak.
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Horregatik, ingelesezkoa itzuli ez eta mailegatu behar bada, mugatuan
> erabiltzea dagokio.
>
> Bestela, ingelesez erabili behar bada jatorrizko izenburua delako
> (adibidez, masterra ingelesez emango delako), bada beste aukera bat:
> aposizioan erabiltzea. Kasu horretan, ingelesezko tituluari ez zaio
> artikulurik jartzen eta ez du kasu-markarik hartzen:
>
> - Machine Learning Unibertsitate-masterra
>
> - International Business Unibertsitate-masterra
>
> Adibidez, hala egin dute Deustuko Unibertsitatean:
>
> -----------------------------------<%0dBusiness%20Analytics%20|%20Deusto%0d#
> deusto.eus https://www.deusto.eus › ikasketak › unibertsitate-masterra>
>
> *Business Analytics | Deusto<%0dBusiness%20Analytics%20|%20Deusto%0d#
> deusto.eus https://www.deusto.eus › ikasketak › unibertsitate-masterra>*
>
> <%0dBusiness%20Analytics%20|%20Deusto%0d# deusto.eus
> https://www.deusto.eus › ikasketak › unibertsitate-masterra>
>
> deusto.eus<%0dBusiness%20Analytics%20|%20Deusto%0d# deusto.eus
> https://www.deusto.eus › ikasketak › unibertsitate-masterra>
>
> /https://www.deusto.eus › ikasketak ›
> unibertsitate-masterra<%0dBusiness%20Analytics%20|%20Deusto%0d#
> deusto.eus https://www.deusto.eus › ikasketak › unibertsitate-masterra>/
>
> Business Analytics Unibertsitate Masterra · Gestionar la solicitud de
> información:
>
> -----------------------------------
>
>
> El jue, 30 ene 2025 a las 10:19, Eneko Aizpurua
> (<eneko.aizpurua a bildua unavarra.es>) escribió:
>
> Aupa, Xabier, Alfontso eta Joxe Mari:
>
> Eskerrik asko emandako argibideengatik.
>
> Xabierrek erantzundakoari dagokionez, isolatuta doazenean
> bakarrik erabiltzen dira NUPen "Unibertsitate Masterra
> halakotan..." eta gisako ereduak. Bestela, ".........ko
> Unibertsitate Masterra" erabiltzen da.
>
> Kontua da Alfontsok esan bezala, batez ere zerrendetan eta,
> nekagarria izan daitekeela "alorreko/alorrean" sartzea.
>
> Bestalde, bat nator Joxe Marirekin zuzenena tituluaren izena
> euskara hutsean ematea litzatekeela eta kitto, baina katramila
> jatorrizko izenetik datorkigu, han gaztelania eta ingelesa
> agertzen baitira nahas-mahas (tituluak ingelesez ematen
> direlakoan edo auskalo...), eta NUPeko Itzulpen Zerbitzuan
> jatorrizko eredu horri jarraitzea erabaki zuten.
>
> Nolanahi ere, eredu hori jarraituz, deklinatzerakoan bi eredu
> nagusitu dira NUPeko itzulpenetan:
>
> Unibertsitate Masterra Machine Learningean (mugatua) eta
> Unibertsitate Masterra International Businessen (mugagabea)
>
> Laburbilduz, irizpideak bateratzeko edo, hortik sortu zaigu zalantza:
>
> Máster Universitario en Machine Learning edo Máster Universitario
> en International Business agertzen denean, eta "Unibertsitate
> Masterra halakotan..." ereduari jarraituz itzuli behar badugu,
> nola deklinatu ingelesezko hitza:
>
> Unibertsitate Masterra Machine Learningean ala Learningen?
>
> Unibertsitate Masterra International Businessean ala Businessen?
>
> Ongi izan
>
> Eneko
>
> El 29/01/2025 a las 20:12, Joxe Mari Berasategi escribió:
>> Aupa, Eneko:
>> Barkatu galderari galderarekin erantzutea.
>> "Machine Learning" eta "International Business" ez al dira
>> itzultzekoak?
>> Ze horrek aldatu egin dezake deklinazio atzizkiaren kontua, ala?
>> Ondo izan,
>> Joxe Mari
>>
>> Hau idatzi du Eneko Aizpurua (eneko.aizpurua a bildua unavarra.es)
>> erabiltzaileak (2025 urt. 29(a), az. (15:17)):
>>
>> Kaixo itzulkideok,
>>
>>
>> Bulegoan ez gara ados jartzen nola deklinatu unibertsitateko
>> master
>> batzuen izenak euskaraz, hots, mugagabea edo mugatua behar duten:
>>
>> 1. Máster Universitario en Machine Learning: Unibertsitate
>> Masterra
>> Machine Learningen ala Unibertsitate Masterra Machine Learningean
>>
>> 2. Máster Universitario en International Business: Unibertsitate
>> Masterra International Businessen ala Unibertsitate Masterra
>> International Businessean
>>
>>
>> Zer deritzozue horri?
>>
>>
>> Eskerrik asko
>>
>> Eneko
>>
>>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20250130/a8f6fce5/attachment-0001.htm>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago