[itzul] Esleipendun vs adjudikaziodun

Miren Agurtzane Mallona Legarreta agurtzane.mallona a bildua deusto.es
Ast, Mar 26, 12:45:53, CET 2026


 Justizia Administrazioko itzulpen juridikoen datu-basea
Gaztelania > Euskara [image: Gaztelaniatik euskarara itzultzeko aldatu]
<https://www.justizia.eus/webjus00-shbuscadortraduccionesjuridicas/eu/ItzulpenJuridikoak/euskaraz-lan-egiteko.do?campoTexto=adjudicatario&idiomaBusq=EU>

* -bilaketa aurreratua-
<https://www.justizia.eus/webjus00-shbuscadortraduccionesjuridicas/eu/ItzulpenJuridikoak/testu-elebidunak.do>
*

Itzulpen juridikoen bilduma osoena duzu kontsultagai hemen: hiztegi
juridikoak, epaitegietako lexikoa, esapideak eta ereduak, legeak, epaiak...

Ponderazio-markaren bidez adierazten da sarrera bakoitzaren normalizazio
edo adostasun maila:

   - *N* Normalizazio maila gorena
   - *n* Testu normalizatuak
   - *B* Bestelako iturriak

Emaitzak 'adjudicatario'
Gaztelania Euskara
adjudicatario adjudikaziodun
Adjudicatario (N) Adjudikaziodun
Quien resulte adjudicatario del bien inmueble conforme a lo previsto en los
apartados anteriores habrá de aceptar la subsistencia de las cargas o
gravámenes anteriores, si los hubiere y subrogarse en la responsabilidad
derivada de ellos (N) Aurreko apartatuetan aurreikusitakoarekin bat etorriz
ondasun higiezinaren adjudikaziodun gertatzen denak onartu beharko du
aurretiazko kargek edo zamek irautea, halakorik bada, eta subrogatu beharko
du haietatik eratorritako erantzukizunean
El embargo trabado sobre bienes que no pertenezcan al ejecutado será, no
obstante, eficaz. Si el verdadero titular no hiciese valer sus derechos por
medio de la tercería de dominio, no podrá impugnar la enajenación de los
bienes embargados, si el rematante o adjudicatario los hubiera adquirido de
modo irreivindicable, conforme a lo establecido en la legislación
sustantiva (N) Efikaza izango da, hala ere, betearazpenpekoarenak ez diren
ondasunen gainean trabatutako enbargoa. Benetako titularrak bere eskubideak
baliatzen ez baditu jabari-hirugarrengotzaren bidez, ezingo du aurkaratu
enbargatutako ondasunen besterentzea, baldin eta errematatzaileak edo
adjudikaziodunak modu erreibindikaezinean eskuratu baditu, legeria
substantiboan ezarritakoaren arabera
Cuando, estando el inmueble ocupado, no se hubiera procedido previamente
con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 661, el adquirente
podrá pedir al Tribunal de la ejecución el lanzamiento de quienes, teniendo
en cuenta lo dispuesto en el artículo 661, puedan considerarse ocupantes de
mero hecho o sin título suficiente. La petición deberá efectuarse en el
plazo de un año desde la adquisición del inmueble por el rematante o
adjudicatario, transcurrido el cual la pretensión de desalojo sólo podrá
hacerse valer en el juicio que corresponda (N) Higiezina okupatuta egonda,
aurretiaz ez bada jardun 661. artikuluaren 2. apartatuan xedatutakoaren
arabera, eskuratzaileak betearazpenaren auzitegiari eskatu ahal izango dio
bota daitezela 661. artikuluan xedatutakoa kontuan hartuta egite hutsezko
edo titulu nahikorik gabeko okupatzailetzat har daitezkeenak. Eskabidea
urtebeteko epean egin beharko da, errematatzaileak edo adjudikaziodunak
higiezina eskuratzen duenetik; epe hori igarota, kasuan kasuko judizioan
soilik baliatu ahal izango da higiezina uzteko uzia
SE ADJUDICA EL INMUEBLE reseñado en el antecedente primero de esta
resolución a favor de «NOMBRE Y APELLIDOS DEL ADJUDICATARIO» (N) Ebazpen
honetako lehenengo aurrekarian zehaztutako ONDASUN HIGIEZINA ADJUDIKATZEN
DA «NOMBRE Y APELLIDOS DEL ADJUDICATARIO»(r)en alde
Procede, por tanto, decretar la adjudicación del inmueble reseñado en los
antecedentes a favor de «NOMBRE Y APELLIDOS DEL ADJUDICATARIO» , «COMPLETAR
FUNDAMENTO SI INTERESA» (N) Beraz, bidezkoa da, aurrekarietan aipatutako
ondasun higiezinaren adjudikazioa dekretatzea «NOMBRE Y APELLIDOS DEL
ADJUDICATARIO»(r)en alde. «COMPLETAR FUNDAMENTO SI INTERESA»
Expídase testimonio de esta resolución en el que se expresará «DM,BORRAR LO
QUE NO PROCEDA: que se ha consignado el precio del remate // que no ha sido
necesario realizar consignación por ser la cantidad debida superior al
precio del remate» y entréguese al adjudicatario a fin de que le sirva de
título para la inscripción registral y para la liquidación del impuesto de
transmisiones patrimoniales y actos jurídicos documentados (N) Egin bedi
ebazpen honen lekukotza, adieraz bedi bertan «DM,BORRAR LO QUE NO PROCEDA:
errematearen prezioa kontsignatu dela // ez dela kontsignaziorik egin behar
zor den kopurua erremate-prezioa baino handiagoa delako» , eta entrega
bekio adjudikaziodunari, titulu gisa balio diezaion erregistro-inskripzioa
egiteko eta ondare-eskualdaketen eta egintza juridiko dokumentatuen gaineko
zergaren likidazioa egiteko
En fecha «TECLEAR FECHA DEL ACUSE DE RECIBO» se puso en conocimiento de
Departamento de Vivienda del Gobierno Vasco el resultado de la subasta
celebrada, con expresión del valor de la adjudicación, identidad del
adjudicatario y descripción del bien. Transcurrido el término legal para el
ejercicio de los derechos de adquisición que le asisten, no consta su
ejercicio, ni se ha notificado cualquier otra circunstancia en referencia
al específico régimen jurídico de tales bienes (N) «TECLEAR FECHA DEL ACUSE
DE RECIBO»(e)an, Eusko Jaurlaritzaren Etxebizitza Sailari ezagutzera eman
zitzaizkion enkantearen emaitza, adjudikazioaren balioa, adjudikaziodunaren
identitatea eta ondasunaren deskribapena. Etxebizitza Sailak dituen
eskuratze-eskubideak egikaritzeko legezko epea igaro da, eta ez dira
egikaritu, eta ez da jakinarazi ondasun horien berariazko araubide
juridikoari buruzko beste inguruabarrik
SE ADJUDICA EL INMUEBLE reseñado en el antecedente primero de esta
resolución a favor de «NOMBRE Y APELLIDOS DEL ADJUDICATARIO» (N) «NOMBRE Y
APELLIDOS DEL ADJUDICATARIO»(r)en alde ADJUDIKATZEN DA ebazpen honetako
lehenengo aurrekarian zehaztutako ONDASUN HIGIEZINA
Expídase testimonio de esta resolución en el que se expresará «BORRAR LO
QUE NO PROCEDA: que se ha consignado el precio del remate // que no ha sido
necesario realizar consignación por ser la cantidad debida superior al
precio del remate» y entréguese al adjudicatario a fin de que le sirva de
título para la inscripción registral y para la liquidación del impuesto de
transmisiones patrimoniales y actos jurídicos documentados (N) Egin bedi
ebazpen honen lekukotza, jaso bedi bertan «BORRAR LO QUE NO PROCEDA:
errematearen prezioa kontsignatu dela // ez dela kontsignaziorik egin behar
zor den kopurua erremate-prezioa baino handiagoa delako» , eta entrega
bekio adjudikaziodunari, titulu gisa balio diezaion erregistro-inskripzioa
egiteko eta ondare-eskualdaketen eta egintza juridiko dokumentatuen gaineko
zergaren likidazioa egiteko


Balio badizue... Neu ere ibili naiz termino horren atzetik eta
"adjudikaziodun" erabiltzea erabaki nuen, baina ez zen administrazio
publikoaren arloko testua.

Agurtzane

Hau idatzi du Eguiluz Fernandez, Veronica (vegiluz a bildua ivap.eus) erabiltzaileak
(2026 mar. 26(a), og. (12:16)):

> Kaixo,
>
>
>
> Euskalterm:
>
>
>
> Elhuyar:
>
>
>
>
>
> *Hemendik:* Ales Bengoetxea , ItzuL-en bidez <itzul a bildua postaria.com>
> *Bidaltze-data:* 2026(e)ko martxoaren 26(a), osteguna 11:56
> *Hona:* itzul a bildua postaria.com
> *Cc:* Ales Bengoetxea <Ales_Bengoetxea a bildua donostia.eus>
> *Gaia:* [itzul] Esleipendun vs adjudikaziodun
>
>
>
> Egun on:
>
> Udal langile batek kontsulta egin digu "esleipendun" hitzaren
> egokitasunari buruz. Ongi dioenez, Euskaltzaindiaren Hiztegian ez dago
> jasota "esleipendun" hitza, bai ordea, "adjudikaziodun". Langileak zalantza
> egiten du ez ote duen non edo non horri buruzko zerbait irakurri,
> "esleipendun" hitza ez dela egokia, eta horren ordez "adjudikaziodun" hitza
> erabili behar dela.
>
> Peskizan hasita, datu hauek aurkitu ditut:
>
> - Euskalterm-en bereizketa terminologiko bat egiten da: adjudicación =
> adjudikazio; asignación = esleipen; adjudicatario/a = adjudikaziodun
> - Lexikoaren behatokian, "esleipendun" eta "adjudikaziodun", biak agertzen
> dira. EHAAtik, NAOtik eta BOEtik ateratako adibideetan "esleipendun" da
> nagusi. Deustuko Unibertsitateko eta oraingo euskaltzainburuak idatzitako
> testuetan, berriz, "adjudikaziodun"-en aldeko hautua egiten da. Egia da
> "adjudikaziodun" hitza agertzen den kasuak, batez ere oinordetzari eta
> familia zuzenbideari dagozkiola.
> - Sektore Publikoko Kontratuei buruzko 9/2017 Legearen euskal bertsioan,
> "adjudikaziodun" hitza 74 aldiz agertzen da; "esleipendun" hitza, behin ere
> ez. "Esleipen" hitza, bai, 4 aldiz agertzen da, eta 4etan "adjudicación"
> hitzaren ordezko da. Testuak berak dio itzulpen horrek ez duela balio
> juridikorik.
> - 2022an argitaratutako UPV/EHUko Zuzenbide Fakultatearen Hiztegi
> Juridikoan, "esleipen" (= adjudicación, asignación), "esleitzaile" (=
> adjudicador), eta "esleitu" (= adjudicar) hitzak agertzen dira.
> "Adjudikazio" hitzaren eta haren eratorrien arrastorik ez.
> - Google-ri galdetuta, emaitza hauek ateratzen dira: "esleipenduna" hitzak
> 412.000 emaitza inguru; "adjudikazioduna"-k, 7.790 emaitza inguru.
>
> Zuetako norbaitek informazio argigarria gehitu dezake? Administrazio
> Publikoarentzat lan egiten duzuenok nola jokatzen duzue?
>
> Mila esker aldez aurretik.
>
>
> *Ales Bengoetxea*
> Hizkuntza normalizatzailea
>
> 943483759
> ales_bengoetxea a bildua donostia.eus - www.donostia.eus
> <https://ddec1-0-en-ctp.trendmicro.com:443/wis/clicktime/v1/query?url=https%3a%2f%2fwww.donostia.eus&umid=1c501de2-4150-4ebc-990f-fe498b87eee8&rct=1774522573&auth=b269be260cc00360d7fccb200fa9e97f1da275f4-d6c9bcfb52692d36a497b6763dfa409b74943138>
>


-- 
*Agurtzane Mallona*
Itzultzailea / Itzulpen eta Laguntza Saila
[image: Deusto] <http://www.deusto.es>

Deustuko Unibertsitatea
Unibertsitate etorbidea 24. 48007 Bilbao
Tel. 94 4139177; luz.: 2926
agurtzane.mallona a bildua deusto.es
*www.deusto.es* <http://www.deusto.es> [image: twitter]
<http://twitter.com/deusto> [image: facebook]
<https://www.facebook.com/UDeusto> [image: linkedin]
<https://www.linkedin.com/edu/school?id=12212&trk=edu-cp-title> [image:
Instagram] <https://instagram.com/udeusto/> [image: deusto.eus]
<http://deusto.eus>  [image: twitter] Nahi baduzu, euskaraz!
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20260326/3e432311/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.png
Mota: image/png
Tamaina: 29473 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20260326/3e432311/attachment-0003.png>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image002.png
Mota: image/png
Tamaina: 41986 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20260326/3e432311/attachment-0004.png>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image003.png
Mota: image/png
Tamaina: 16239 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20260326/3e432311/attachment-0005.png>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image004.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 38741 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20260326/3e432311/attachment-0002.jpg>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image005.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 6393 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20260326/3e432311/attachment-0003.jpg>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago