[itzul] legeak

Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.net
Al, Ots 8, 12:18:42, CET 2010


> Baina testu baten barruan honela, ezta?:
>
> «Arbitrajeari buruzko abenduaren 23ko 60/2003 Legeak dioenez...»

Ez, ez, testu barruan ere beste horrenbeste: «...2003ko abenduaren 23ko 
60/03 Legeak, Arbitrajeari buruzkoak, 3. artikuluan dioenaren arauz...».

Aurreko mezua lasterkan idatzi nuenez, azalpen gehigarririk eman gabe, 
bihoaz orain argudio labur batzuk, formula horren alde.

Gazteleraz «Ley 60/2003, de 23 de diciembre, de Arbitraje» idazten da, 
urtea legearen kodean sartua delarik, hurbilegi eta errepikagarri 
geldituko bailitzateke «Ley 60/2003, de 23 de diciembre de 2003, de 
Arbitraje» formula.

Alabaina, izatez lege hori 2003ko abenduaren 23koa da, zalantza gabe; ez 
da, inolaz ere, abenduaren 23ko 60/2003 legea.

Euskaraz ari garelarik, aldiz, «Abenduaren 23ko 60/2003 Legea...» 
idatziz gero, irudi luke abenduaren 23an (berdin zein urtetakoa!) lege 
asko onartu zirela, eta horietako bat dela 60/2003 kodea duena; era 
honetan ulertuta, alegia: «[Abenduaren 23ko] [60/2003 Legea]».

Era berean, nahasgarri iruditzen zait «Arbitrajeari buruzko abenduaren 
23ko 60/2003 Legea», «arbitrajeari buruzko abendu» hori zentzumenaren 
aurka baitoa.

-- 
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.net
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago