[itzul] Re: zarpeado

gilentxo gilentxo a bildua yahoo.it
Or, Eka 25, 19:30:35, CEST 2004


Eman dituzun datuen arabera (hormaren kontra margoa porlanarekin edo
igeltsoarekin nahastuta bota), "zarpeado" jatorrizko esanahiarekin lotuko
nuke:

"Salpicar de barro, llenar de zarpas o cazcarrias" (lurretik gertu dauden
arropetako lohi lehorra)

Beraz, "zapastatu" da nire proposamena (betiko "zipriztindu" ez
erabiltzearren), eta "zapastadura".

-rasear: (zementuz/porlanez) berdindu, zapiatu.
-zapear: zapaztatu; berdindu.
-lucir: igeltsuztatu.

-enchapar edo alicatar: azulejoz estali. Bestelako aukerak: berin-lauzaz,
lauzetaz gaineztali.
-embaldosar: baldosaz estali, baldosatu. Bestelako aukerak: lauzatu, pabatu;
lauzatze.

-estucar: iztukatu.

-enlucir: (kareorez) zarpiatu; igeltsuztatu; porlaneztatu.
-revocar: konpondu, zaharberritu; (pinturaz) entokatu.
-enfoscar: zarpiatu; porlaneztatu...

"zarpiatu" orokorrean: horma edo pareta oreaz gaineztali eta berdindu.







ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago