[itzul] lelo bat itzuli?
Josemari Navascués
aurrerabeti a bildua jmn.jazztel.es
Or, Aza 5, 16:24:39, CET 2004
Nik literalki itzuliko nuke:
Eman indarra seme-alabei, drogei aurka egiteko
Eta fundazioaren izen ofiziala ez dut aurkitu, baina ea honako hauek:
Droga-mendekotasunararen Aurkako Laguntza-fundazioa
Droga-mendekotasunaren Aurka Laguntzeko Fundazioa
----- Original Message -----
From: "Amaia Imaz Clemente" <amaia_imaz a bildua yahoo.es>
To: "ItzuL" <itzul a bildua postaria.com>
Sent: Friday, November 05, 2004 3:20 PM
Subject: Re: [itzul] lelo bat itzuli?
> Barkatu, ez naiz konturatu ez dudala leloa aipatu.
> Hauxe da:
>
> "Da poder a tus hijos frente a las drogas"
>
> Bide batez, erakundearen izena eta siglak itzuliko
> zenituzkete?
>
> Eskerrik asko.
> --- Amaia Imaz Clemente <amaia_imaz a bildua yahoo.es>
> escribió:
> >
> > Arratsalde on guztioi:
> >
> > Zer egingo zenukete Fundación de Ayuda contra la
> > Drogadicción erakundearen azken kanpainari buruzko
> > artikulu batean, kanpainaren leloa itzuli edo
> > gaztelaniaz utzi? Kontuan izan lehenago edo geroago
> > itzuli egingo dutela, baina oraingoz behintzat ez
> > dut
> > aurkitu Interneten.
> >
> > Eskerrik asko.
> >
> >
> >
> > ______________________________________________
> > Renovamos el Correo Yahoo!: ¡100 MB GRATIS!
> > Nuevos servicios, más seguridad
> > http://correo.yahoo.es
> >
>
>
>
> ______________________________________________
> Renovamos el Correo Yahoo!: ¡100 MB GRATIS!
> Nuevos servicios, más seguridad
> http://correo.yahoo.es
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago