RE: [itzul] deslocalización (de empresas)
Itzultzailea - Eibarko Udala
itzultzaile.ei a bildua eibar.net
Ast, Aza 11, 18:45:18, CET 2004
Tokadu zaidanean "lekualdatu", "lekualdaketa", "lekuz aldatu" erabili izan
ditut
-----Mensaje original-----
De: Arrizabalaga, Bakartxo [mailto:bakartxo.arrizabalaga a bildua parlam.euskadi.net]
Enviado el: jueves 11 de noviembre de 2004 15:59
Para: 'ItzuL'
Asunto: RE: [itzul] deslocalización (de empresas)
Eta "lekutu"?
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En nombre
de xabier-pascual a bildua ej-gv.es
Enviado el: jueves, 11 de noviembre de 2004 15:38
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] deslocalización (de empresas)
Goiko hori esateko zer erabiltzen duzue edo zer erabiliko zenukete?
Gutxienez, bi hitzetatik abiatu daiteke: lokalizazio edo lokalizatzetik eta
kokatzetik. Hortik tiratuz, nahi beste:
1. deslokalizazio
2. deslokalizatze
3. deskokatze
4. lokalizazio aldaketa
5. kokapen aldaketa
6. kokatze aldaketa
7. (ausartena, agian) atzerriratze (azken batean, enpresa beste
herrialde batera eramatea da kontua)
8. ...
Testuingurua: enpresak kostu gutxiagoko lurraldeetara alde egiteko dagoen
arriskua aipatzen duen ale monografiko bat. Askotan, perifrasien bitartez
adierazi daiteke, baina modu trinko bat ere beharko dut.
Iritzirik edo gomendiorik?
Xabier Pascual Jimenez
Ekonomia eta Plangintza Zuzendaritza
Eusko Jaurlaritza
Tel: 945 01 90 56
Fax: 945 01 90 62
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20041111/81498d33/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago