RE: [itzul] información sensible
Alberto Martinez de la Cuadra
itzultz.zamudio a bildua bizkaia.org
Al, Maiatza 9, 13:53:58, CEST 2005
Estilo liburu batzuen arabera ez da zuzena 'sensible' 'delicado'ren
(datos sensibles) edo 'complejo'ren (problema sensible) sinonimotzat
erabiltzea.
Elhuyarren hauek ematen dira 'delicado'ren baliokidetzat:
delicado: zail, labain, kontuzko, korapilatsu; kontuz/tentuz ibiltzeko,
kontuz/tentuz hartzeko
Un asunto delicado: kontuzko gaia
Alberto
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En
nombre de Agurtzane Mallona
Enviado el: lunes, 09 de mayo de 2005 12:16
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] información sensible
Egun on denoi:
Zelan hasi duzue astea? Nik neuk sekulako biharamuna dut eta
asmatu ezinik nabil goiko "información senbible" horrek zer esan
nahi ote duen. Testuingurua zein den azalduko dizuet. Inkesta bat
egiten zaie enpresario batzuei eta beste hainbat gauzaren inguruan,
euren enpresako lankidetzaz hitz egiteko eskatzen zaienean,
enuntziatu batek hauxe dio: "tengo miedo a mostrar información
sensible de nuestra empresa a otras organizaciones". Bene-benetan
eskertuko nizueke kontzeptu horren esanahia argitzen lagunduko
bazenidate. Buruko mina, behintzat, arindu egingo litzaidake. Mila esker
aldez aurretik.
Agurtzane Mallona
Deustuko Unibertsitatea
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago