[itzul] partidaren irudia / partidako irudia
Terminologia BITEZ LOGOS
terminologia a bildua bitez.com
Ost, Urt 4, 19:23:24, CET 2006
Emango genuke orain baino lehenago ere jorratu dela plaza honetan gai hori
bera.
Baina, ekarpentxo bat egitearren eta Iñigok esandakoaren haritik,
galdegaiak eman ohi du argibidea. Hala ere, gerta liteke bi galdegai berdin
egokitzea kasu berari (partidarenean bezala).
Bereizte aldera, leku-izenetan nahikoa argi geratzen da genitiboak ikuspegi
oso edo orokor batera garamatzala. Hau da, "Bizkaiaren mapa" Bizkaia
osoarena dela ulertuko dugu beti (agian bada horrela ulertzen ez duenik),
baina Bizkaiko mapak izan litezke bat baino gehiago. Arratiakoa, adibidez,
Bizkaiko mapa dela ezin ukatu, baina nekez esango dugu Bizkaiarena dela.
Partidara itzulita, zilegi al da aurreko pararafoan esandakoa hemen
estrapolatzea?
Partidaren irudia (partida osoarena) egunkari-artikulu batean eman liteke,
baina, bisore batean?
Ezertan lagungarri izango ginelakoan, agur eta erdi.
Urtea guztioi izan dakigula on.
Asierri erantzuteko, :
>Egingo nuke gehienetan biak direla zuzenak.
>
>Bizkaiko/Bizkaiaren mapa
>
>Leku-izenak ageri direnean, ostera, "nongo"rako joera izaten da. Dena den,
>horrelakoetan ere biak ala biak iruditzen zaizkit egoki:
>Londresen/Londreseko argazkiak.
>
>
>iñigo
>
>
> >
> > Gaur bat etorri ezinda gabiltza. Ea laguntzen diguzuen.
> >
> > Egoera: oraingo makina digital berri horietako baten bisorea.
> > Bisorean, atzoko partidua, San Mamesekoa, Athletic eta Real Madril. Jokaldi
> > bat, jakina, ez partidua osorik.
> >
> > Zer ote da bisorean ikusten dena?
> >
> > · Partidaren irudia
> > ALA
> > · Partidako irudia?
> >
> > Lagunduko luke kontua argitzen pluralean jartzeak?
> >
> > · Partidaren irudiak?
> >
> > · Partidako irudiak?
> >
> > Eskerrik asko
> >
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago