[itzul] Girar al interesado los derechos municipales que al efecto se le liquiden y le sean debidamente notificados
Ortzuri Olaetxea
itzultzaile a bildua pasaia.net
As, Mar 28, 08:55:06, CEST 2006
Egun on,
lehen ere galdetu nuen esaldi hau nola euskaratzea komeni den:
Girar al interesado los derechos municipales que al efecto se le
liquiden y le sean debidamente notificados
Baina orduan ez zuen arrakasta handirik izan nire galderak eta lehen
bezalaxe nago oraindik. Mila jira-bira eman dizkiot, baina ez diot ez
hanka ez buru ikusten: kontua da gaztelerazkoa ez dudala behar bezala
ulertzen, eta horrela nola ba!
Lagunduko?
Eskerrik asko
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago