[itzul] Girar al interesado los derechos municipales que al efecto se le liquiden y le sean debidamente notificados

Ortzuri Olaetxea itzultzaile a bildua pasaia.net
As, Mar 28, 08:55:06, CEST 2006


Egun on,

lehen ere galdetu nuen esaldi hau nola euskaratzea komeni den:

Girar al interesado los derechos municipales que al efecto se le 
liquiden y le sean debidamente notificados

Baina orduan ez zuen arrakasta handirik izan nire galderak eta lehen 
bezalaxe nago oraindik. Mila jira-bira eman dizkiot, baina ez diot ez 
hanka ez buru ikusten: kontua da gaztelerazkoa ez dudala behar bezala 
ulertzen, eta horrela nola ba!

Lagunduko?

Eskerrik asko



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago