[itzul] Ovejas de vientre?

Laxaro Azkune laxaro a bildua gmail.com
Al, Urr 23, 16:49:03, CEST 2006


Gure baserrian 'umetarako' hitza da erabiliena, hori adierazteko.
Laxaro

2006/10/23, EGUILUZ UGARRIZA, Jose Ramon <jose.ramon.eguiluz a bildua bizkaia.net>:
>
> Berandu bada ere, Real Academia de la Lengua Españolaren Hiztegian:
> "de vientre": 1. loc. Adj. Dicho de un animal hembra. Destinado a la
> reproducción.
> Nik uste batzuetan bereizketa hori egin ohi dela, "de reproducción o de de
> cría". "de carne", "de carga"...., kasu horretan nik "hazteko ardiak"
> erabiliko nuke, eta Euskaltermen era horretara ageri da:
> Porcino de cría 'aurrerako txerri-azienda' edo 'hazteko txerri-azienda'
> Ea baliogarri zaizun
> Joserra Egiluz
>
>
> -----Mensaje original-----
> De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En
> nombre de Etxebarria Bartolome, Jabier
> Enviado el: lunes, 23 de octubre de 2006 11:03
> Para: ItzuL
> Asunto: [itzul] Ovejas de vientre?
>
> Ovejas de vientre?
> Hezteko ardiak
> Sabel ardiak
> Kumontzi ardiak...
>
>
>
>



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago