[itzul] 'de Rodr íguez'

INAZIO USARRALDE iusarralde a bildua euskalnet.net
As, Abu 28, 13:01:08, CEST 2007


Ondo Pello.
Beharbada, generoaren kontua konponduko dik nik entzuna dudan aldaera honek: "neroni nago nagusi eta morroi". _Morroi_ edo _etxekoandre_ komeni den erara erabil liteke.
Ba, hori, balio badu...
Gero arte
Inaxio

----- Jatorrizko mezua -----
Nork: Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
Data: 2007(e)ko Abuztuak 28(a), Asteartea, 10:32 am
Gaia: Re: [itzul] 'de Rodr íguez'
Nori: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>

> 
> 
> 
> 
> Honezkero berandu antzean igoal izango da, baina nik ere bota 
> nahi nuke ba
> nirea. Gure aldean 'neroni nago nagusi eta etxekoandre' esaten da.
> Beharbada, gaurko euskaran ez du balioko (genero aldetik ez 
> delako zuzena),
> baina hala esaten da, eta, gainera, gizona edo andrea kanpoan 
> denerako,bietarako, balio du.
> 
> 
> 
>                                                                            
>              Ana Morales                                                   
>              <ana_isa_morales@                                             
>              yahoo.com>                                               Para 
>              Enviado por:              ItzuL <itzul a bildua postaria.com>          
>              itzul-bounces a bildua pos                                          cc 
>              taria.com                                                     
>                                                                     Asunto 
>                                        Re: [itzul] 'de Rodr íguez'         
>              10/08/2007 18:42                                              
>                                                                            
>                                                                            
>                 Por favor,                                                 
>                 responda a                                                 
>                    ItzuL                                                   
>              <itzul a bildua postaria.c                                             
>                     om>                                                    
>                                                                            
>                                                                            
> 
> 
> 
> 
> Niri behin esan zidaten "Goikoetxea egon" delako horrek ez 
> daukala inongo
>   tradiziorik... Hiztegia 2000 delakoa egin zen arte. Niri 
> esan zidatena
>   egia bada, lan horretan parte hartu zutenen arteko broma 
> pribatu bat izan
>   zen. Haietako bat Goikoetxea ei zen, eta familia osoa 
> kanpoan oporretan
>   egonda, lanean eta etxean bakarrik geratzea egokitu omen 
> zitzaion;  lankideek "Goikoetxea egon" esaera sortu omen 
> zuten txantxetan eta
>   hiztegian jaso. Sortu, txantxetan egin omen zuten; 
> hiztegian sartu,
>   benetan sartu zuten... Halaxe bizi gara.
>   ana
> 
> "GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE" <goikoetxea_iratxe a bildua eitb.com> 
> wrote:  Ni beti nago Goikoetxea, ta oporrik gitxi.
> 
> :-)
> 
> -----Mensaje original-----
> De: txema [mailto:txema a bildua leteitzulpenak.e.telefonica.net]
> Enviado el: miércoles, 08 de agosto de 2007 7:40
> Para: sape a bildua euskalerria.org; ItzuL
> Asunto: Re: [itzul] 'de Rodr íguez'
> 
> 
> Egun on, "Goikoetxea egon" ere jasota dago horren baliokidetzat
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Kixmi"
> To:
> Sent: Tuesday, August 07, 2007 7:23 PM
> Subject: [itzul] 'de Rodr íguez'
> 
> 
> 
> Norbaitek al daki 'estar/quedarse de Rodríguez'
> esamoldearen ordainik?
> ZEHAZKIn 'opor-alargun' ageri da, baina baliteke besteren
> bat egotea...
> 
> Eskerrik asko aldez aurretik.
> 
> 
> 
> ---------------------------------
> Fussy? Opinionated? Impossible to please? Perfect.  Join 
> Yahoo!'s user
> panel and lay it on us.
> 
> 



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago