[itzul] carril bici

Berasategi Zurutuza, Joxe M. jmbera a bildua alava.net
Or, Mar 9, 12:53:09, CET 2007


AFAko basean "bidegorri" da nagusi (8 aldiz); bide gorri (behin);

bizikleta errei (bi aldiz); bizikletentzako karril (behin)

"arcén-bici(con pavimento diferenciado)" ere azaltzen da, "bizikletentzako bazterbidea, zoladura desberdinarekin" itzulita.

Ezertarako balio badizu...

Joxe Mari Berasategi
AFAko Euskara Zerbitzua  

-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de CCI Euskera
Enviado el: viernes, 09 de marzo de 2007 12:38
Para: Itzulist
Asunto: [itzul] carril bici


Kaixo, lagunok:
Iruñean, azkenik, "carril bici" bat jarri behar da, bizikletazale guztion zorionerako. 
Eta, noski, haiek izendatzeko beharra sortu da orain. Iruñeko Udaleko itzultzaileengana jo dugu, eta txostentxo bat pasa digute, delako hori esateko hainbat tokitan aurkitutako modu desberdinak biltzen dituena: bide gorria, bidegorria, bizikletentzako bideak, bizikletentzako erreiak, bizikletetarako bideak, bizikletetarako erreiak, bizikleteta erreiak, bizikleta bideak, gehi parafrasiak,...
Zer aholkatuko zenukete?
Izan ongi
Jon Arbizu

-------------------------------------------------------------------------
Centro de Comunicación Internacional, S.L.
Hizkuntza Zerbitzuak / Servicios Lingüísticos
Tel: 948 198 634 Fax: 948 198 724 
Monasterio de Iratxe, 24 (bajo/behea)
31011 Pamplona-Iruña
-------------------------------------------------------------------------



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago