[itzul] Cuņa de radio
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
jmbera a bildua alava.net
As, Aza 20, 11:02:23, CET 2007
testuingurua: irratian bertan bai, garbi egoten da "irrati" hori. Ez, ordea, kanpaina planifikatu edo prestatzen ari direnen esparruan: horientzat batzuk irratirako izango dira, beste batzuk telebistarako, beste batzuk prentsa idatzirako...
Auzia da "cuņa", "spot"... horiek daukaten "labur", "txiki"... kutsu hori nola bildu.
Oraingoz badira bi proposamen: "ziri", printza"...
Ondo izan,
Joxe Mari Berasategi
AFAko Euskara Zerbitzua
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
Enviado el: martes, 20 de noviembre de 2007 9:28
Para: 'ItzuL'
Asunto: Re: [itzul] Cuņa de radio
<<Irrati-iragarki>> edo <<iragarki>>, beste barik (testuinguruan
garbi badago irratikoa dela).
Ingelesez ere, antzera jokatzen dute: <<radio spot>>, <<radio
commercial>>.
Asier Larrinaga
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago