[itzul] Cuņa de radio

Berasategi Zurutuza, Joxe M. jmbera a bildua alava.net
As, Aza 20, 11:02:23, CET 2007


testuingurua: irratian bertan bai, garbi egoten da "irrati" hori. Ez, ordea, kanpaina planifikatu edo prestatzen ari direnen esparruan: horientzat batzuk irratirako izango dira, beste batzuk telebistarako, beste batzuk prentsa idatzirako...

Auzia da "cuņa", "spot"... horiek daukaten "labur", "txiki"... kutsu hori nola bildu.

Oraingoz badira bi proposamen: "ziri", printza"...

Ondo izan,

Joxe Mari Berasategi
AFAko Euskara Zerbitzua 

-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
Enviado el: martes, 20 de noviembre de 2007 9:28
Para: 'ItzuL'
Asunto: Re: [itzul] Cuņa de radio



	<<Irrati-iragarki>> edo <<iragarki>>, beste barik (testuinguruan
garbi badago irratikoa dela).

	Ingelesez ere, antzera jokatzen dute: <<radio spot>>, <<radio
commercial>>.

Asier Larrinaga



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago