[itzul] FW: Gabon kanta

Alzelai Alberdi, Nerea nalzelai a bildua bergara.net
Ost, Urr 24, 08:14:31, CEST 2007


 

 

  _____  

 

 

" Oi Bethleem!" kantaren lehen ahapaldiaren itzulpena eskatu digute
euskaraz ez dakiten batzuek.

Kontua da esaldietako bat bi eratara topatu dugula eta bietako baten
esanahia  ez dugu ulertzen.

 

Hona hemen ahapaldia:

 

Oi Bethleem!

(H)ALA EGUN ZURE LORIAK  / etorri da zure garaia,

Oi Bethleem!,

ongi baitu di(s)tiratzen

zugandik heldu den argiak

betetzen ditu bazter guztiak

Oi Bethleem!

 

 

Norbaitek kantu horren berri badu, zein da jatorrizko bertsioa ?  Eta,
lehena bada (letra larriz idatzita dagoena), zer esan nahi du?

 

Mila esker, aldez aurretik.

 

Nerea




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago