[itzul] FW: Gabon kanta
Alzelai Alberdi, Nerea
nalzelai a bildua bergara.net
Ost, Urr 24, 08:14:31, CEST 2007
_____
" Oi Bethleem!" kantaren lehen ahapaldiaren itzulpena eskatu digute
euskaraz ez dakiten batzuek.
Kontua da esaldietako bat bi eratara topatu dugula eta bietako baten
esanahia ez dugu ulertzen.
Hona hemen ahapaldia:
Oi Bethleem!
(H)ALA EGUN ZURE LORIAK / etorri da zure garaia,
Oi Bethleem!,
ongi baitu di(s)tiratzen
zugandik heldu den argiak
betetzen ditu bazter guztiak
Oi Bethleem!
Norbaitek kantu horren berri badu, zein da jatorrizko bertsioa ? Eta,
lehena bada (letra larriz idatzita dagoena), zer esan nahi du?
Mila esker, aldez aurretik.
Nerea
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago