[itzul] azaroaren 10eko nazioarteko eguna
Amaia Lasagabaster
gureanbai a bildua elgoibarkoizarra.com
As, Ira 18, 13:18:17, CEST 2007
Nik euskarazko ordainean (Bakearen eta Garapenaren ALDEKO Zientzia Eguna),
"aldeko" hori ikusten dut flojoen. Frantsezeko itzulpena ere nahiko librea
iruditzen zait, "au service de la paix...", agian hortik etorri da
euskarazkoan "aldeko" jartzea. Nik kendu egingo nuke: Bakearen eta
Garapenaren Zientziaren Nazioarteko Eguna.
----- Original Message -----
From: "LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER" <larrinaga_asier a bildua eitb.com>
To: "'ItzuL'" <itzul a bildua postaria.com>
Sent: Tuesday, September 18, 2007 12:24 PM
Subject: [itzul] azaroaren 10eko nazioarteko eguna
Unescok honela jarri dio azaroaren 10ari.
ing.: World Science Day for Peace and Development
gazt.: Día Mundial de la Ciencia para la Paz y el Desarrollo
fr.: Journée mondiale de la science au service de la paix et du
développement
Euskaraz honela aurkitu dut.
Bakearen eta Garapenaren aldeko Zientziaren Eguna
Nire zalantza, hau:
Badago bakearen eta garapenaren aldeko zientziarik?
Arazoa, konponduta geratzen da honela?
Bakearen eta Garapenaren aldeko (Nazioarteko) Zientzia Eguna
Asier Larrinaga
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago