[itzul] Paseos nocturnos
Traductores - Itzultzailea
traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org
Or, Urr 24, 09:28:19, CEST 2008
Eskerrik asko Eneko, Martin.....
Bai, molde arrunt eta ezagunagoa egiten zait gazteleraz "dar el
paseo". Eskerik asko bioi!
Mario Unamuno escribió:
>
>
>
> Gabon...
>
> Esapide gogor horrekin nabil bueltaka. "Paseos nocturnos", Gerra Zibilaren testuinguruan. Badakizue, fusilamenduen aurretikoa. Errezeloa dut behin baino gehiagotan irakurria ote dudan horren euskarazko ordainik, baita nobelaren baten edo, baina ezin gogoratu... Bururatzen al zaizue hori nola eman euskaraz???
>
>_________________________________________________________________
>Llega la nueva temporada. Consulta las nuevas tendencias en MSN Estilo
>http://estilo.es.msn.com/moda/
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago