[itzul] Paseos nocturnos

Traductores - Itzultzailea traductores.14407 a bildua vitoria-gasteiz.org
Or, Urr 24, 09:28:19, CEST 2008


Eskerrik asko Eneko, Martin.....

     Bai, molde arrunt eta ezagunagoa egiten zait gazteleraz "dar el 
paseo".    Eskerik asko bioi!



Mario Unamuno escribió:

> 
> 
> 
>   Gabon...
>   
>     Esapide gogor horrekin nabil bueltaka. "Paseos nocturnos", Gerra Zibilaren testuinguruan. Badakizue, fusilamenduen aurretikoa. Errezeloa dut behin baino gehiagotan irakurria ote dudan horren euskarazko ordainik, baita nobelaren baten edo, baina ezin gogoratu... Bururatzen al zaizue hori nola eman euskaraz???
> 
>_________________________________________________________________
>Llega la nueva temporada. Consulta las nuevas tendencias en MSN Estilo
>http://estilo.es.msn.com/moda/
>  
>




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago