[itzul] quedada

Itzultzailea - Eibarko Udala itzultzaile a bildua eibar.net
As, Eka 30, 14:58:50, CEST 2009


Egia esan ez dizut tutik ulertu. Gu ordain-bilatzaileak gara baina ez edozein preziotan edo edozein modutan. Gazteei galdetu esan dudanean, nik behintzat horixe egingo nuke berba horren ordaina bilatu beharko banu: gazteei galdetu zer den hori adierazteko euskaraz erabiltzen duten berba, esapidea edo dena delakoa. "Kedada" bada, horixe erabili beharko genuke ezta?. Bestela ordain "jator eta sano" bat asmatzen hasiz gero mila asmatu daitezke: topaldia, geratutzea edo gelditutzea (made in Eibar), tope egitea, topatzea...

Sarean geratzen direnean behintzat badakit "ebentoa" dela euskaraz erabiltzen duten berba.    


Begoña Azpiri
Udal Itzultzailea - Ego Ibarraren idazkaria
Telefonoak: 943708421/23
emailak: itzultzaile.ei a bildua eibar.net egoibarra.ei a bildua eibar.net 

-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En nombre de Garikoitz Etxebarria
Enviado el: martes, 30 de junio de 2009 14:37
Para: ItzuL
Asunto: Re: [itzul] quedada

Ez dozu  zertan gazteenak  hartu  behar.

Irudikoak    gazteenak  dira? 
http://www.redkaraoke.es/blog/uploads/quedada%20buenos%20aires%20(528%20x%20396).jpg
Ez.  
Modan jarri dan berbea     da.

Ordain egokiaren faltan,   nahikoa izaten  ei da "Q"ren  ordez  "K"    
jartzea . Horrela eus/que/ratuta  eta listo.
baina  ni ez  naz  hori erabiltzearen   aldekoa,
Itzulpen-disparateen inguruan  makro-mega bilkura  bat egingo dogu?  
Alarde  bat?
Geldituko  / lotuko  gara    gaur ekainaren  30a, San Jerolimo   egunerako.


Ondo izan

Garikoitz
 

Itzultzailea - Eibarko Udala escribió:
> Horrelakak emateakoan aurretik gazteei galdetu beharko genieke.
>
>
> Begoña Azpiri
> Udal Itzultzailea - Ego Ibarraren idazkaria
> Telefonoak: 943708421/23
> emailak: itzultzaile.ei a bildua eibar.net egoibarra.ei a bildua eibar.net
>
> -----Mensaje original-----
> De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En 
> nombre de Garikoitz Etxebarria Enviado el: martes, 30 de junio de 2009 
> 13:41
> Para: ItzuL
> Asunto: Re: [itzul] quedada
>
>
> (Aurrez  aurrezko )  bilkura  edo topaketa
>  
>
> http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=997864
>
>
> Garikoitz
>
>
> Laxaro Azkune escribió:
>   
>> Arratsalde on!
>> Goiko hitz hori agertu zait egiten ari naizen lanean, 'quedar para salir'
>> eta 'quedada', gazteen hizkeran modako direnak nonbait, eta tamalez 
>> hain gazte ez garenoi urruti samar gelditzen zaizkigunak. Ea 
>> norbaitek baduen honi buruzko proposamenik. Aurrez mila esker, beti bezala.
>> Laxaro
>>
>>   
>>     
>
>
> --
> Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea
>
> Euskera Zerbitzua
> Garikoitz Etxebarria
> euskera a bildua uribekosta.org
>
> Gatzarrine 2
>
> 48600 Sopelana Bizkaia
> ? 946762674
>
> ******************************************************************
> LEGEZKO OHARRA / AVISO LEGAL / LEGAL ADVICE
> ******************************************************************
> Mezu honek isilpeko informazioa gorde dezake, edo jabea duena, edota legez babestuta dagoena. Zuri zuzendua ez bada, bidali duenari esan eta ezabatu, inori berbidali edo gorde gabe, legeak debekatzen duelako mezuak erabiltzea baimenik gabe.
>
> Este mensaje puede contener información confidencial, en propiedad o legalmente protegida. Si usted no es el destinatario, le rogamos lo comunique al remitente y proceda a borrarlo, sin reenviarlo ni conservarlo, ya que su uso no autorizado está prohibido legalmente.
>
> This message may contain confidential, proprietary or legally privileged information. If you are not the intended recipient of this message, please notify it to the sender and delete without resending or backing it, as it is legally prohibited.
>
>
>
>   


--
Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea

Euskera Zerbitzua
Garikoitz Etxebarria
euskera a bildua uribekosta.org

Gatzarrine 2

48600 Sopelana Bizkaia
? 946762674

******************************************************************
LEGEZKO OHARRA / AVISO LEGAL / LEGAL ADVICE
******************************************************************
Mezu honek isilpeko informazioa gorde dezake, edo jabea duena, edota legez babestuta dagoena. Zuri zuzendua ez bada, bidali duenari esan eta ezabatu, inori berbidali edo gorde gabe, legeak debekatzen duelako mezuak erabiltzea baimenik gabe.

Este mensaje puede contener información confidencial, en propiedad o legalmente protegida. Si usted no es el destinatario, le rogamos lo comunique al remitente y proceda a borrarlo, sin reenviarlo ni conservarlo, ya que su uso no autorizado está prohibido legalmente.

This message may contain confidential, proprietary or legally privileged information. If you are not the intended recipient of this message, please notify it to the sender and delete without resending or backing it, as it is legally prohibited.





ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago