"2009-ko Ekaina" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: data
Hasi: Al, Eka 1, 14:20:58, CEST 2009
Amaitu: As, Eka 30, 18:44:32, CEST 2009
Mezuak: 143
- [itzul] placas alveolares de policarbonato extrusionado.
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] placas alveolares de policarbonato extrusionado.
Garikoitz
- [itzul] placas alveolares de policarbonato extrusionado.
Garikoitz
- [itzul] pasión / grina
p-etxezarraga a bildua ej-gv.es
- [itzul] pasión / grina
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] tabakorik gabeko eguna
Friera, Iñaki
- [itzul] Elhuyar Fundazioaren itzulpen-zerbitzuaren kolaboratzaile-sarea handitzeko deialdia (HZ07)
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] ordena zuzena
Arrate Unzueta
- [itzul] ordena zuzena
Kulturgintza
- [itzul] ordena zuzena
Arrate Unzueta
- [itzul] ordena zuzena
Kulturgintza
- [itzul] ordena zuzena
Garikoitz
- [itzul] ordena zuzena
Bittor Hidalgo
- [itzul] ordena zuzena
Arrate Unzueta
- [itzul] ordena zuzena
Garikoitz
- [itzul] Paño de cierre
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Paño de cierre
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Tratamientos Luz Pulsada
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Tratamientos Luz Pulsada
Sebas
- [itzul] Proba
Gotzon Egia
- [itzul] ordena zuzena
Arbizu Barona, Víctor
- [itzul] ordena zuzena
Arrate Unzueta
- [itzul] ordena zuzena
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Ordena zuzena
Arbizu Barona, Víctor
- [itzul] Ordena zuzena
Arrate Unzueta
- [itzul] ordena zuzena
Arrate Unzueta
- [itzul] Itzultzailearen lantokia
Gotzon Egia
- [itzul] wordfast lizentzia
Ana Martin
- [itzul] wordfast lizentzia
ainhoa
- [itzul] Tratamientos Luz Pulsada
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] wordfast lizentzia
Lore Azkarate
- [itzul] wordfast lizentzia
Elena Garcia
- [itzul] Corralillos del gas
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] doblador
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] doblador
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Corralillos del gas
Errea Cleix Inma
- [itzul] doblador
Errea Cleix Inma
- [itzul] Revellín
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Revellín
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Revellín
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] Revellín
Gotzon Egia
- [itzul] zalantza :LINEA LONGITUDINAL CONTINUA
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] doblador
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Revellín
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Googlen bi hizkuntzatan
Gotzon Egia
- [itzul] Revellín
mmorris
- [itzul] Los saldos de las cuentas de mayor
kris glass
- [itzul] Revellín
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Los saldos de las cuentas de mayor
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Revellín
Gotzon Egia
- [itzul] Canal Senado
Amaia Imaz Clemente
- [itzul] Canal Senado
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] Canal Senado
Gotzon Egia
- [itzul] Spread the word
Gotzon Egia
- [itzul] Spread the word
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Spread the word
EGUILUZ UGARRIZA, Jose Ramon
- [itzul] Spread the word
amitza2
- [itzul] Los saldos de las cuentas de mayor
kris glass
- [itzul] Los saldos de las cuentas de mayor
Lore Azkarate
- [itzul] Ostirala...
Gotzon Egia
- [itzul] Educaci=?ISO-8859-1?B?8w==?=n inclusiva. Educaci=?ISO-8859-1?B?8w==?=n basada en la inclusi=?ISO-8859-1?B?8w==?=n
joseba
- [itzul] Educación inclusiva. Educación basada en la inclusión
p-etxezarraga a bildua ej-gv.es
- [itzul] Educación inclusiva. Educación basada en la inclusión
huisl108 a bildua ej-gv.es
- [itzul] Educación inclusiva. Educación basada en la inclusión
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Educaci=?ISO-8859-1?B?8w==?=n inclusiva. Educaci=?ISO-8859-1?B?8w==?=n basada en la inclusi=?ISO-8859-1?B?8w==?=n
joseba
- [itzul] Educación inclusiva. Educación basada en la inclusión
Ander Altuna
- [itzul] udaletan aurkezteko presoen aldeko mozioa 2009
Inma Eguen
- [itzul] Que me parta un rayo
Nuria Sebrango Elordi
- [itzul] Que me parta un rayo
kixmi
- [itzul] Que me parta un rayo
amitza2
- [itzul] Que me parta un rayo
amitza2
- [itzul] Que me parta un rayo
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Que me parta un rayo
martin-rezola a bildua ej-gv.es
- [itzul] Que me parta un rayo
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] relleno sanitario
kixmi
- [itzul] relleno sanitario
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] relleno sanitario
Asier Sarasua Garmendia
- [itzul] “comercializadoras de último recurso"
Laxaro Azkune
- [itzul] "comercializadoras de último recurso"
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] "comercializadoras de último recurso"
Laxaro Azkune
- [itzul] Motibazioa
odriozola a bildua euskalerria.org
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Garikoitz
- [itzul] ItzuL Mezu-Bilduma, motibazioa
Ana Martin
- [itzul] ItzuL Mezu-Bilduma, motibazioa
Amaia
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
Naiara Ibero Ibero
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
amitza2
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
Bittor Hidalgo
- [itzul] 7 sobre 10
Bittor Hidalgo
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
Gotzon Egia
- [itzul] Éclatement.
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
amitza2
- [itzul] La del soto del Parral
Garikoitz
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
Julian Maia
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
Arbizu Barona, Víctor
- [itzul] El marido de la peluquera
Isabel Cantero
- [itzul] El marido de la peluquera
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] El marido de la peluquera
Nahia Zubeldia
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Kulturgintza
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Aitor Fdez. de Martikorena
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Laxaro Azkune
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Amaia Apalauza
- [itzul] gauza bera esaten ari al naiz?
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Sebas
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] La del soto del Parral
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Bittor Hidalgo
- [itzul] La del soto del Parral
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] ez nekien zure urtebetetzea zenik
Jon Andoni Sayago Torres
- [itzul] selecto baile de sociedad
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] selecto baile de sociedad
Arbizu Barona, Víctor
- [itzul] selecto baile de sociedad
p-etxezarraga a bildua ej-gv.es
- [itzul] selecto baile de sociedad
amitza2
- [itzul] selecto baile de sociedad
o-lertxundi a bildua ivap.es
- [itzul] selecto baile de sociedad
Gotzon Egia
- [itzul] Eficacia y eficiencia
Laxaro Azkune
- [itzul] Eficacia y eficiencia
Laxaro Azkune
- [itzul] selecto baile de sociedad
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] La del soto del Parral
Arrate Unzueta
- [itzul] selecto baile de sociedad
Aristegieta, Xabier
- [itzul] selecto baile de sociedad
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Proba
info a bildua eizie.org
- [itzul] Proba
EIZIE
- [itzul] Proba
ERRASTI ARAMBARRI, Iñigo
- [itzul] Film baten izena
Maialen Moreno
- [itzul] Film baten izena
ZULUETA REAL DE ASUA, ANA LUZ
- [itzul] Proba
Gotzon Egia
- [itzul] Proba
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] quedada
Laxaro Azkune
- [itzul] quedada
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] quedada
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] quedada
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] quedada
kixmi
- [itzul] quedada
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] quedada
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] quedada
jon sanchez
- [itzul] quedada
Maialen Sobrino López
- [itzul] quedada
Laxaro Azkune
- [itzul] quedada
Amaia Lasheras
- [itzul] quedada
kixmi
- [itzul] quedada
Ramon Etxezarreta
Azkenengo mezua:
As, Eka 30, 18:44:32, CEST 2009
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:52, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.