[itzul] quedada

Ramon Etxezarreta etxezarreta a bildua telefonica.net
As, Eka 30, 18:44:32, CEST 2009


"Kera egin" "Kera(r)ik egin gabe joan" eta gisako espresioak erabili izan dituk eta erabiltzen dituk gure aldean Laxaro. Ia seguru "kera" hori "kedada" "que(da)da" dela (parada, geldialdia edo geldiunea). Beste kontu bat duk gazteleraz "una quedada" edo "Ħque quedada!", adibidez, oso esan nahi ezberdinekoak direla, baina....

DRAE quedada.
1. f. Acción de quedarse (‖ en un lugar).
2. f. Acción y efecto de quedarse (‖ el viento).
3. f. Golpe flojo que se da a la pelota para que no vaya lejos.
4. f. Cuba y Nic. solterona.



Ramon Etxezarreta
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En nombre de Laxaro Azkune
Enviado el: martes, 30 de junio de 2009 13:29
Para: ITZUL
Asunto: [itzul] quedada

Arratsalde on!
Goiko hitz hori agertu zait egiten ari naizen lanean, 'quedar para salir'
eta 'quedada', gazteen hizkeran modako direnak nonbait, eta tamalez hain
gazte ez garenoi urruti samar gelditzen zaizkigunak. Ea norbaitek baduen
honi buruzko proposamenik. Aurrez mila esker, beti bezala.
Laxaro





ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago