[itzul] "a hueso"

Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.net
As, Api 27, 14:39:22, CEST 2010


> Itzulpen batean agertzen zait harresi bat "a hueso" deituriko teknikaz
> eginda dagoela, "por no tener ningun tipo de aparejo que agarre las
> piedras".

Euskaraz «harri lehor» erabili izan da:
http://bertan.gipuzkoakultura.net/eu/18/eu/18.php
http://www.euskomedia.org/PDFAnlt/zainak/17/17045066.pdf

Gazteleraz «piedra seca» eta frantsesez «pierre sèche» ere esaten zaio.

-- 
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.net
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago