[itzul] Espectacularizacion/tabloidization (euskaraz?)
Juan Garzia Garmendia
juangarzia a bildua gmail.com
Ost, Abe 1, 18:41:11, CET 2010
"Amarillismo" itzultzeko ere egokia lukek noski "anpolai-prentsa" gerezi
gorrizkoaren aldean kolore horretara jotzen baitute anpolaiek...
2010/12/1 Gotzon Egia <gegia a bildua gipuzkoa.net>
> Ingelesez "tabloidization" bezala ezagutzen da, "tabloid" egunkariekin
>> daukan antzagatik, baina hori ere, ez dut uste ikusgarritasunaren
>> guztiz azaltzen duen, azken batean, munduko "tabloid" formatu guztiak ez
>> dira espektakularrak...
> Mmmm... Esango nuke ingelesezko «tabloid» aski markatua dela:
> In the newspaper industry, a tabloid is [...] a newspaper that tends to
> sensationalize and emphasize or exaggerate sensational crime stories, gossip
> columns repeating scandalous and innuendos about the deeply personal lives
> of celebrities and sports stars, and other so-called "junk food news" or
> junk mail (often in a relatively small newspaper format). As the term
> "tabloid" has become synonymous with down-market newspapers in some areas,
> some small-format papers which claim a higher standard of journalism refer
> to themselves as "compact" newspapers instead.
> Hona hemen «tabloidization» terminoaren definizio bat, International
> Encyclopedia of Communication-etik hartua:
> “Tabloidization” is a vaguely defined term that since the 1980s has been
> used to describe stylistic and content changes in → Journalism, usually
> perceived as representing a decline in traditional journalistic standards (→
> Quality of the News). To grasp the significance of the term, it is first
> essential to understand its root form – the tabloid (→ Tabloid
> Press).Although the term “tabloid” strictly refers only to certain
> newspapers’ half-broadsheet size, it has come to define a particular kind of
> formulaic, colorful narrative related to, but usually perceived as distinct
> from, standard, “objective” styles of journalism. The tabloid style is
> consistently seen by critics as inferior, appealing to base instincts and
> public demand for → sensationalism. True “tabloids” emerged in Britain
> during the first decade of the twentieth century, and in the United States
> in the 1920s. Entertainingly sensational, they were written in the idioms of
> the people, as William Randolph Hearst proudly declared when launching the
> American Daily Mirror in 1924 (Bird 1992). The tension between a perception
> of tabloid style as representing the legitimate desires and voice of the
> people, or as representing a vulgarization of public → Discourse, has been
> at the heart of the debate about tabloidization ever since.
> Ez dagoen lekuan, gauzak neurriz gaindi puzten ibiltzea esateko,
> itzultzaile bati entzun nion behin esamolde polit bat: «gereziak anpolaitu».
> Ez dakit, hortik tiraka ezer atera daitekeen...
> Gotzon Egia
> gegia a bildua gipuzkoa.net
> 43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W
ItzuL posta zerrendari buruzko