[itzul] Gogeta eragiteko.
jl-larranaga a bildua ej-gv.es
jl-larranaga a bildua ej-gv.es
Al, Uzt 5, 10:02:52, CEST 2010
Bada, niri lekuko batek kontatu zidanez, berak argi asko entzun zion baztandar bati "zuek euskaldunak...", gipuzkoar batekin ari zela. Hori pentsaezina izango zen belaunaldi bat lehenago, baina...
_______________________________________________
Jose Luis Larrañaga Ibeas
Itzultzailea
Enplegu eta Gizarte Gaietako Saila
Tel.: 945019328
E-maila: jl-larranaga a bildua ej-gv.es
P Ez inprimatu mezu hau, ezinbestekoa ez bada. Ingurumena babestea gure esku dago.
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En nombre de LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
Enviado el: astelehena, 2010.eko uztailak 5 09:56
Para: ItzuL
Asunto: Re: [itzul] Gogeta eragiteko.
Nire gogoeta itzulpengintzarekin lotu nahi nuen. Euskaraz egiten duen batek nekez esango luke (horretan nago ni, behintzat) «ni ez naiz euskalduan». Bai, ordea, «yo no soy vasco».
Beraz, pentsatzen dut Ana Etxaideren jatorrizko hitzak gaztelaniazkoak direla: «En Navarra había quien a pesar de hablar euskara no se sentía vasco».
«Vasco», adiera horretan, zelan itzul daiteke? Nik ez daukat erantzunik.
Asier Larrinaga
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago