[itzul] Gogeta eragiteko.

jl-larranaga a bildua ej-gv.es jl-larranaga a bildua ej-gv.es
Al, Uzt 5, 10:02:52, CEST 2010


Bada, niri lekuko batek kontatu zidanez, berak argi asko entzun zion baztandar bati "zuek euskaldunak...", gipuzkoar batekin ari zela. Hori pentsaezina izango zen belaunaldi bat lehenago, baina...

_______________________________________________

Jose Luis Larrañaga Ibeas

Itzultzailea

Enplegu eta Gizarte Gaietako Saila

Tel.: 945019328

E-maila: jl-larranaga a bildua ej-gv.es

P   Ez inprimatu mezu hau, ezinbestekoa ez bada.  Ingurumena babestea gure esku dago.

 

-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En nombre de LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
Enviado el: astelehena, 2010.eko uztailak 5 09:56
Para: ItzuL
Asunto: Re: [itzul] Gogeta eragiteko.


	Nire gogoeta itzulpengintzarekin lotu nahi nuen. Euskaraz egiten duen batek nekez esango luke (horretan nago ni, behintzat) «ni ez naiz euskalduan». Bai, ordea, «yo no soy vasco».

	Beraz, pentsatzen dut Ana Etxaideren jatorrizko hitzak gaztelaniazkoak direla:  «En Navarra había quien a pesar de hablar euskara no se sentía vasco».

	«Vasco», adiera horretan, zelan itzul daiteke? Nik ez daukat erantzunik.


Asier Larrinaga



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago