[itzul] Hormigón de limpieza
"Arbizu Barona, Víctor"
varbizu a bildua cajavital.es
Ast, Abe 29, 12:20:43, CET 2011
Egun on:
Horixe da, oinarrian botatzen den hormigoia/betoia, bere gainean horma bat edo altxatzeko.
Agur,
Bittor Arbizu
------------------------------
Message: 7
Date: Wed, 28 Dec 2011 17:08:23 +0100
From: "LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER" <larrinaga_asier a bildua eitb.com>
To: 'ItzuL' <itzul a bildua postaria.com>
Subject: Re: [itzul] Hormigón de limpieza
Message-ID:
<1280F7E6443B6743A2FD4508F1D2F56B040E910C5B a bildua SBIexch01.eitb.lan>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Atzo telebistako programa batean azaldu zuten zer den <<hormigón de limpieza>>.
Labur esanda, obra batean lurzorua prestatzen denean lur naturalaren gainean ezartzen den lehen zementu-geruza da, lur natural hori estali eta azpian uzteko balio duena, eta gainetik ezarriko diren beste zoru-geruza batzuen oinarria izango dena.
Ingelesezko izena nik honela ulertzen dut:
blind: persiana, mampara, celosía (Word Magic)
a window cover that you pull down from the top to the bottom // a small shelter where you can watch birds or animals without being seen by them (onelook)
Izen horren euskarazko ordaina <<trenkada, holtza>> izan daiteke.
<<Trenkatu>> aditza ere ez dabil <<estali / ostendu / banandu>> adiera horretatik oso urrun.
Nik, beraz, ordain hau proposatuko nuke: <<trenkatze-zementu>>.
Asier Larrinaga
------------------------------
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago