[itzul] RV: Kaleko hizkera

j-agirrem a bildua ej-gv.es j-agirrem a bildua ej-gv.es
Ost, Eka 15, 11:46:35, CEST 2011


Pilotariekiko begirune osoz, "atzelariak" ere erabili ohi da...

-----Jatorrizko mezua-----
Nork: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] Noren izenean: Itzulpenak
Bidaltze-data: miércoles, 15 de junio de 2011 11:37
Nori: itzul a bildua postaria.com
Gaia: [itzul] RV: Kaleko hizkera


 

Kaixo denoi, 

Sexualitatearekin lotutako testu batekin nabil eta kaleko hizkera
(iraingarria askotan) dexente itzultzeko dut eta zalantza handiak ditut
euskaraz emateko. Ea norbaitek hurrengoekin langutzerik duen:

Bolleras, maricones, locas, marimachos, machorros, putas. (denak esaldi
berean ditut)

 

Arazo gehiena "locas" horrekin dut. Nik dakidala euskaraz "marikoi" edo
"maritxu" ditugu hori adierazteko baina nahiko galduta nabil.

 

Mila esker.



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago