"2011-ko Ekaina" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: egilea
Hasi: Ast, Eka 2, 10:29:41, CEST 2011
Amaitu: Ast, Eka 30, 15:00:03, CEST 2011
Mezuak: 136
- [itzul] Romaní eta caló
Ander Altuna-UEU
- [itzul] Lan-eskaintza
Libe Arenaza
- [itzul] Zerrendagaiez ATIKO mezu politikoa
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Útero anorgonótico
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Útero anorgonótico
Eneko Gotzon Ares
- [itzul] Jon etorri omen izana kezkagarria da.
Xabier Aristegieta
- [itzul] Euskara izateko era bat da guretzat....
Xabier Aristegieta
- [itzul] caja maquinaria
Txomin Arratibel
- [itzul] Jon etorri omen izana kezkagarria da.
Txomin Arratibel
- [itzul] Mediana edad
Txomin Arratibel
- [itzul] Mediana edad
Txomin Arratibel
- [itzul] Maiatz pazko jaiak
Jon Aurre
- [itzul] Convencion sobre los derechos del niño
Andres Maria Urrutia Badiola
- [itzul] Convencion sobre los derechos del niño
Andres Maria Urrutia Badiola
- [itzul] Derecho de Uso Funerario Permanente
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] colofón
Isabel Cantero
- [itzul] colofón
Isabel Cantero
- [itzul] colofón
Isabel Cantero
- [itzul] colofón
Isabel Cantero
- [itzul] Convencion sobre los derechos del niño
Alberto Martínez de la Cuadra
- [itzul] zuzentzaile lanpostua
Beñat Doxandabaratz
- [itzul] RV: Kaleko hizkera
Aitor Duñabeitia
- [itzul] Lutherren lanak
EGUILUZ UGARRIZA, Jose Ramon
- [itzul] Literatura Unibertsala - Itzulpen-lehiaketa 2011
EIZIE
- [itzul] Itzulpen memoriak
Gotzon Egia
- [itzul] kirol alternatiboak
Gotzon Egia
- [itzul] Convertículos brujeriles
Gotzon Egia
- [itzul] kaleko/*kalez/kale jantzita
Gotzon Egia
- [itzul] directivos IT
Gotzon Egia
- [itzul] colofón
Gotzon Egia
- [itzul] Derecho de Uso Funerario Permanente
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Derecho de Uso Funerario Permanente
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] RV: Kaleko hizkera
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] RV: Kaleko hizkera
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Convertículos brujeriles
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Clavicula Salomonis
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Maiatz pazko jaiak
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Osabea / izekoa
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] hizkuntza lehengoratzeko teknikaria
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] sexuaz eta erotismoaz hiztegi bat,
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Vancouver protocol. Who age-friendly cities project, methodology
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Esaldi bat
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] Esaldi bat
Garikoitz Etxebarria
- [itzul] kirol alternatiboak
Legazpiko Udala - Euskara
- [itzul] kirol alternatiboak
Legazpiko Udala - Euskara
- [itzul] Convencion sobre los derechos del niño
Legazpiko Udala - Euskara
- [itzul] Convencion sobre los derechos del niño
Legazpiko Udala - Euskara
- [itzul] RV: Kaleko hizkera
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] Okindegia eta kafe-dastalekua???
Elhuyar Fundazioa
- [itzul] (gairik gabea)
Garikoitz
- [itzul] CHIRRIAR
Amaia Garmendia
- [itzul] Euskara izateko era bat da guretzat....
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Cruz Mujika eta Alizia
Jose Manuel Lopez Gaseni
- [itzul] Okindegia eta kafe-dastalekua???
Mikel Haranburu
- [itzul] Euskara izateko era bat da guretzat....
Bittor Hidalgo
- [itzul] Alcalde de la Casa y Corte de Madrid
Itziar
- [itzul] RV: Kaleko hizkera
Itzulpenak
- [itzul] kaleko hizkera
Itzulpenak
- [itzul] Vancouver protocol. Who age-friendly cities project, methodology
Traductores - Itzultzailea
- [itzul] Vancouver protocol. Who age-friendly cities project, methodology
Traductores - Itzultzailea
- [itzul] RV: Kaleko hizkera
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Euskara izateko era bat da guretzat....
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] hizkuntza lehengoratzeko teknikaria
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] hizkuntza lehengoratzeko teknikaria
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] buruzainketa ???
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] zuzentzaile lanpostua
Ritxi Lizartza
- [itzul] Derecho de Uso Funerario Permanente
Miren Agurtzane Mallona
- [itzul] directivos IT
Miren Agurtzane Mallona
- [itzul] directivos IT
Miren Agurtzane Mallona
- [itzul] Jon etorri omen izana kezkagarria da.
Xabier Mendiguren
- [itzul] CHIRRIAR
Xabier Mendiguren
- [itzul] colofón
Xabier Mendiguren
- [itzul] Romaní eta caló
Mendiola Agirre, Aitzol (Euskarabidea)
- [itzul] Romaní eta caló
Mendiola Agirre, Aitzol (Euskarabidea)
- [itzul] Panadería y degustación??? euskaraz...
Izaskun Salsidua Onandia
- [itzul] Okindegia eta kafe-dastalekua???
Izaskun Salsidua Onandia
- [itzul] Okindegia eta kafe-dastalekua???
Izaskun Salsidua Onandia
- [itzul] Okindegia eta kafe-dastalekua???
Izaskun Salsidua Onandia
- [itzul] "Okindegia eta Kafe-dastalekua"/ "Ogia eta akeita"
Izaskun Salsidua Onandia
- [itzul] Esaldi bat
Oyanguren Castañeira, Miren (Euskarabidea)
- [itzul] Esaldi bat
Oyanguren Castañeira, Miren (Euskarabidea)
- [itzul] Zalantza
Patxi Petrirena
- [itzul] Rastro de migas
Patxi Petrirena
- [itzul] (gairik gabea)
Patxi Petrirena
- [itzul] (gairik gabea)
Patxi Petrirena
- [itzul] Okindegia eta kafe-dastalekua???
Patxi Petrirena
- [itzul] kaleko/*kalez/kale jantzita
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] Okindegia eta kafe-dastalekua???
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] colofón
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] Rastro de migas
Arrate Unzueta
- [itzul] Rastro de migas
Arrate Unzueta
- [itzul] Rastro de migas
Arrate Unzueta
- [itzul] Derecho de Uso Funerario Permanente
Karmel Uribarren
- [itzul] Derecho de Uso Funerario Permanente
Karmel Uribarren
- [itzul] Derecho de Uso Funerario Permanente
Karmel Uribarren
- [itzul] Derecho de Uso Funerario Permanente
Karmel Uribarren
- [itzul] Euskara izateko era bat da guretzat....
Karmel Uribarren
- [itzul] Euskara izateko era bat da guretzat....
Karmel Uribarren
- [itzul] Dios cornudo
Xabier Armendaritz (Aixe, S.L.)
- [itzul] colofón
Xan
- [itzul] (gairik gabea)
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] (gairik gabea)
Iker Zaldua Zabalua
- [itzul] Zalantza
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Convertículos brujeriles
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Convertículos brujeriles
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Dios cornudo
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Dios cornudo
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Mediana edad
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Clavicula Salomonis
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Clavicula Salomonis
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Esaldi bat
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Esaldi bat
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Útero anorgonótico
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Romaní eta caló
karlos del_olmo
- [itzul] Rastro de migas
karlos del_olmo
- [itzul] Wordfasten lerrokatu
karlos del_olmo
- [itzul] directivos IT
karlos del_olmo
- [itzul] Cruz Mujika eta Alizia
karlos del_olmo
- [itzul] Okindegia eta kafe-dastalekua???
karlos del_olmo
- [itzul] Lutherren lanak
edurne
- [itzul] RV: Kaleko hizkera
j-agirrem a bildua ej-gv.es
- [itzul] RV: Kaleko hizkera
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Dios cornudo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] kaleko/*kalez/kale jantzita
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Dios cornudo
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] kaleko/*kalez/kale jantzita
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Euskara izateko era bat da guretzat....
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] posada eta casona
martin-rezola a bildua ej-gv.es
- [itzul] Wordfasten lerrokatu
vegiluz a bildua ej-gv.es
- [itzul] (gairik gabea)
idoitxu
- [itzul] Osabea / izekoa
idoitxu
- [itzul] (gairik gabea)
itziar
- [itzul] (gairik gabea)
h-agirre a bildua ivap.es
- [itzul] hizkuntza lehengoratzeko teknikaria
h-agirre a bildua ivap.es
- [itzul] Rastro de migas
o-lertxundi a bildua ivap.es
- [itzul] Wordfasten lerrokatu
o-lertxundi a bildua ivap.es
Azkenengo mezua:
Ast, Eka 30, 15:00:03, CEST 2011
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:56, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.