[itzul] JORNADA DE PUERTAS ABIERTAS
Mikel Haranburu
musdeh a bildua terra.es
Ast, Mar 17, 18:44:37, CET 2011
Nik proposatu diren aukera guztiei-edo akatsen bat aurkitzen diet; ez
dakit, jatorrizkoarekiko paralelismoz sortuak diren, edo zer zailtasun
mota daukagun horrelako moldeak euskaraz sortzeko. Ez ote liteke
euskaraz molde berririk sor, bestetan sortu izan diren bezalatsu,
"kafesne" esate baterako? Nik "Ate irekiri(ka)ko eguna" ibili dut
buruan, "ateak irekitzeko eguna" oso eskas iruditzen baitzait, nahiz
eta, seguruenik, zuzenki ateratzen den era den. Baina, ausardia pixka
batez, proposatuko nuke "ate ireki eguna", behar izanez gero "ate-ireki
eguna" edo "ateireki eguna", berdin "atezabal eguna" (omiasaindu eguna
dakarkit gogora). Ezin al dugu kontzeptua bera ere birsortu, gaztelaniak
baliatzen dituen elementuak guk ere erabiliz, baina ditxosozko "de" hari
izkin eginez??
(Orain bota zuen parrastadak...)
Mikel
az., 2011.eko marren 16a 12:12(e)an, Izaskun Salsidua Onandia(e)k idatzi
zuen:
> "JORNADA DE PUERTAS ABIERTAS" Euskaraz zelan itzuliko zenukete?
>
>
>
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago