[itzul] (gairik gabea)

Joan Mari Iriondo jm.iriondo a bildua laudiokoudala.net
Or, Maiatza 6, 07:46:23, CEST 2011


Aupa, egun on:

Aditz nominalizazioz eta egintza adierazteko esaldi egitura pasibo horiek:
Sorburu Hizkuntzan aurrenik egitura sakonean adierazitakoa itzultzera
behartzen dute eta hortik Xede Hizkuntzara.

Euskaraz normalago eta maizago darabiltzagu adierazteko era aktiboak eta
zuzenak. Erautsi, atera  (egin) zen

Sorburu hizkuntzako Hizkera tekniko jasoari, ulertarazteko "baso bete ur"
bota behar zaio,  nire ustez pasibotik era aktibora iragateko eta
aditz-izenen edo nominalizazioen ugaltzea sakoneko eta hasierako egituretara
eramateko. 

Osasunez eta bakez, ondo ibili
Joan Mari
Laudio

-----Jatorrizko mezua-----
From: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] Noren
izenean: Belene Salazar
Sent: jueves, 05 de mayo de 2011 12:18
To: itzul a bildua postaria.com
Subject: [itzul] (gairik gabea)

Oso testu teknikoa dut esku artean eta nekeza osos gertatzen ari zait. Era
honetako makina bat esaldi du, ea ordenaren gainean non begira dezakedan
esan diezadakezuen; ordena zein laburdura eta berba berezi horiek guztiak.

La extracción fue llevada a cabo mediante protocolo modificado basado en el
método fenol-cloroformo, como se detalla:

Desnaturalización en buffer 500 ul DLB (Tris/Hcl 1M pH7’4, NaCl 5M, EDAT 0’5
M pH8) y 50 ul de SDS 10% con agitación ligera en vortex.

Mila esker.




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago