[itzul] Film baten izenburua

Amaia Apalauza amaia.apalauza a bildua gmail.com
Al, Ira 12, 09:53:16, CEST 2011


Egun on:

Danimarkako film baten izenburua itzuli behar dugu:

VIKAREN: SIG FARVEL TIL JERES SIDSTE DAG PÅ JORDEN

Ingelesez, *The Subtitute (Vikaren)* eman zuten; gaztelaniaz, *La Sustituta*.
Euskaraz, *Vikaren (Ordezkoa)* ikusi dugu. Alegia, badirudi, bai ingelesez,
bai gaztelaniaz, bai euskaraz, *Vikaren* itzuli dutela bakarrik, eta itzuli
gabe utzi dutela izenburuaren bigarren zatia. Inork ba al daki zer esan nahi
duen bigarren zati horrek?

Eskerrik asko,

Amaia



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago