[itzul] baserritarrez jantzita
Garikoitz Etxebarria
garikoitz.etxebarria a bildua uribekosta.org
Or, Eka 1, 14:38:34, CEST 2012
Zatoz
Erdu baserritar jantzita.
Garikoitz
El 01/06/2012 12:10, Kulturgintza escribió:
> Kaixo!
> Zalantza bat sortu zaigu kartel batean idazteko:
> "Etorri baserritarrez jantzita"
> Okerra al da esaldia? Izan ere, zerez baino, nola baita galdegaia, ezta?
> Baina bizi osoa horrela esan dugunez...
> E asko!
>
>
> or., 2012.eko ekaren 01a 11:51(e)an, Elena Garcia(e)k idatzi zuen:
>> Kaixo, Joxemari:
>>
>> garbiketa-txostenean ez dizu oharrik jartzen?
>> Seguraski berrikuspen-markak izango ditu...
>> Ikusi > Tresna-barrak > Berrikuspena tresna-barra aktibatu, eta
>> berrikuspen-panela ireki. Aldaketak badaude, onartu, eta saiatu
>> berriz garbitzen.
>>
>> Ondo izan!
>> Elena
>> -----------------------------------
>> *Elena Garcia Berasategi *
>> *Eleka Ingeniaritza Linguistikoa
>> * Zelai Haundi Kalea, 3
>> Osinalde Industrialdea
>> 20170 Usurbil
>> Tlf: 943 377225 / Faxa: 943 365923
>> elena a bildua eleka.net <mailto:elena a bildua eleka.net> / www.eleka.net
>> <http://www.eleka.net/>
>>
>> /Mezu hau adierazitako pertsonentzat da. ELEKA INGENIARITZA
>> LINGUISTIKOA SLri buruzko isilpeko informazio legala edo pertsonala
>> izan dezake. Nahiz eta mezua oker transmititu, ez zaio
>> konfidentzialtasunari uko egiten. Mezua irakurtzen duena hartzailea
>> edo aipatu pertsonari entregatzeaz arduratzen dena ez bada, mesedez,
>> berehala jakinarazi, eta bidali jatorrizko mezua adierazitako
>> helbidera. Berariaz debekatuta dago jakinarazpen honen edozein kopia
>> egitea edo hori banatzea. /
>>
>> /Este mensaje va dirigido a la(s) persona(s) indicada(s). Puede
>> contener información confidencial de carácter legal o personal de
>> ELEKA INGENIARITZA LINGUISTIKOA SL. La transmisión errónea del
>> presente mensaje en ningún momento supone renuncia a su
>> confidencialidad. Si el lector del mensaje no es el destinatario
>> indicado, o el empleado encargado de su entrega a dicha persona, por
>> favor, notifíquelo inmediatamente y remita el mensaje original a la
>> dirección indicada. Cualquier copia o distribución de esta
>> comunicación queda estrictamente prohibida. /
>>
>>
>>
>> 2012/6/1 Itzuliz Itzulpen Zerbitzua <itzuliz a bildua euskaltel.net
>> <mailto:itzuliz a bildua euskaltel.net>>
>>
>> Egun on. Arazo bat daukat wordfastekin. Itzulpena bukatuta eta
>> dokumentua garbituta, wordfasten kodeak ez dira desagertzen:
>>
>> {0>*2.-*Indicación de si el régimen de gobierno del concejo,
>> actualmente regido por Concejo Abierto, ha variado en los últimos
>> años.<}0{>
>>
>> Badakizue zergatik izan daitekeen?
>>
>> Mila esker
>>
>> Joxemari
>>
>>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20120601/d8d4b85d/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago