[itzul] coliderazgo

Diez de Ultzurrun ultzu a bildua parlam.euskadi.net
Ast, Eka 14, 12:33:28, CEST 2012


Mais oui!

________________________________
Nork: Xabier Aristegieta [mailto:allurritza a bildua gmail.com]
Bidaltze-data: jueves, 14 de junio de 2012 12:30
Nori: ItzuL
Gaia: Re: [itzul] coliderazgo

Kolidergoa, edo kolidertasun.

Eta gogoan izan "coliderar" aditza ere eman beharra dagoela: "kolideratu".

Ez zait iruditzen beste irtenbide asegarririk dagoenik. Eta beste espresio batzuen polisemia areagotuz, edo itzulinguru luze eta astunen bidez, nekez lortuko dugu euskaraz gauzak zehaztasunez komunikatzea.

Eta gauza bera errealizazio profesionalari buruz.

Iruditzen zait askok oraindik ere garrantzi handiagoa ematen diotela hitz edo espresio baten euskaltasun kutsua mantentzeari, horren bidez esanahi-argitasuna erdiesteari baino.

Xabier
Iberba Itzulpenak<itzul a bildua iberba.ws<mailto:itzul a bildua iberba.ws>> igorleak hau idatzi zuen (2012eko ekaren 14a 12:19):
Buruzagitza bateratua.
Burukidetza.


Mikel Gartzia<mikelsgartzia a bildua gmail.com<mailto:mikelsgartzia a bildua gmail.com>> igorleak hau idatzi zuen (2012eko ekaren 14a 12:14):

liderkidetza?
2012/6/14 Jon Zeo <finiridiszeos a bildua yahoo.es<mailto:finiridiszeos a bildua yahoo.es>>
Egun on:

Zelan emango zenukete euskaraz "coliderazgo"?

Eskerrik asko.




--

Alfredo Gomez-Kortazar

IRI - Iberba Euskara Zerbitzua

94 400 11 33

[%20]










-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20120614/22196fc9/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago