[itzul] «emprendedor», «entrepeneur» hitzaren euskal ordainaz

Xabier Armendaritz (Aixe, S. L.) aixe a bildua ctv.es
Ast, Api 18, 13:29:49, CEST 2013


Nire ustez, «sortzaile» horrek ematen dio ńabardura horren zati bat 
behintzat. Sortzeko lana, jarrera.

Xabier

_________________________

Xabier Armendaritz
AIXE itzulpen eta zerbitzuak
Biltzar Nagusiak, 11, behea
01010 GASTEIZ

Tel.: 945 174 476


2013-04-18 13:00(e)an, Xabier Aristegieta(e)k idatzi zuen:
> Niri, ordea, "ekintzaile" egokiagoa iruditzen zait.
> Iruditzen zait ekintzailetasunak enpresa-sortze hutsaz haragoko 
> esanahiak ere hartzen dituela: jarrera bat, jokabide bat.
> Xabier
>
> karlos del_olmo<karlos_del_olmo a bildua donostia.org 
> <mailto:karlos_del_olmo a bildua donostia.org>> igorleak hau idatzi zuen (2013 
> apirila 18 12:31):
>
>     Casenave-Harigileren hiztegian:
>
>     /entreprend//r//e/: (/commencer/) abiatü, ekin, hasi, lotü;
>     (/décider/) erabaki, hartü.
>
>     /entrepreneur/: küdeazale, lan harzale; (/routes/) bidegile;
>     (/maison/) etxegile.
>
>
>         Karlos del Olmo
>         karlos_del_olmo a bildua donostia.org <mailto:karlos_del_olmo a bildua donostia.org>
>         943483474
>
>

-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130418/8da85f17/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago