[itzul] Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples (Leire Arano, Bakun)
Leire
larano a bildua euskaltel.net
Al, Abe 2, 15:49:37, CET 2013
Arratsalde on denoi.
Guk, Bakun-en, "askotariko adimenak" eman ohi dugu irakasleentzako gidaliburuetan-eta.
Izan ere, gure ustez hori adierazi nahi baitu Gardnerrek: adimena ez dela bakarra (edo mota bakarrekoa), mota askotakoa baizik (askotarikoa, alegia). Eta oker ez banabil (buruz ari naiz), 8 mota bereizten ditu, hala nola linguistikoa, logiko-matematikoa, espaziala eta abar.
Lagungarri izan daitekeelakoan.
> From: itzul-request a bildua postaria.com
> Subject: ItzuL Mezu-Bilduma, 115 bilduma, 2. zenbakia
> To: itzul a bildua postaria.com
> Date: Mon, 2 Dec 2013 15:27:30 +0100
>
> ItzuL zerrendako mezuak bidali itzul a bildua postaria.com helbidera.
>
> WEB bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
> honetara:
> http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul
>
> Posta elektronikoz nahi bada, bidali mezu bat 'help' hitza idatzita
> (kakotsik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan, helbide
> honetara:
> itzul-request a bildua postaria.com
>
> Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
> itzul-owner a bildua postaria.com
>
> Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
> Horrelako mezuak sahiestuko dituzu: "Re: Contents of ItzuL digest...".
>
>
> Gaurko gaiak:
>
> 1. Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> (Oskar Bilbao-Goyoaga)
> 2. Re: Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples (Jon Altza)
> 3. Re: Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> (Gorka Azkarate Zubiaur)
> 4. Re: Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> (Ander Altuna-UEU)
> 5. Re: Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> (Maider Madariaga)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 2 Dec 2013 11:55:55 +0000 (GMT)
> From: Oskar Bilbao-Goyoaga <oskarbilbao a bildua yahoo.es>
> To: L Itzu <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: [itzul] Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> Message-ID:
> <1385985355.46509.YahooMailNeo a bildua web172703.mail.ir2.yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
>
>
> Egunon denoi:
>
> Egundoko zalantzak ditugu argitaletxean oso modan dagoen kontzeptu hau testu-liburuetan euskaratzeko? Badago ezer finkatuta? Zer proposatzen duzue Howard Gardner-ek asmatutako kontzeptu etiketatu hau itzultzeko?
>
> Eskerrik asko.
> -------------- hurrengo zatia --------------
> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131202/6c465778/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Mon, 2 Dec 2013 13:01:46 +0100
> From: Jon Altza <jonsanchez80 a bildua gmail.com>
> To: Oskar Bilbao-Goyoaga <oskarbilbao a bildua yahoo.es>, ItzuL
> <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: Re: [itzul] Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> Message-ID:
> <CAFKTY75AA0dAyJ9uQYh8wFsxsvH5BWvY4JpkO4FjhWtcz4BESw a bildua mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Adimen anizkunak ikusi izan dut nik (eta oker ez banago, baita horrela
> itzuli ere...)
>
>
> Oskar Bilbao-Goyoaga<oskarbilbao a bildua yahoo.es> igorleak hau idatzi zuen (2013
> abendua 2 12:55):
>
> >
> > Egunon denoi:
> >
> > Egundoko zalantzak ditugu argitaletxean oso modan dagoen kontzeptu hau
> > testu-liburuetan euskaratzeko? Badago ezer finkatuta? Zer proposatzen duzue Howard
> > Gardner <http://en.wikipedia.org/wiki/Howard_Gardner>-ek asmatutako
> > kontzeptu etiketatu hau itzultzeko?
> >
> > Eskerrik asko.
> >
> >
> >
> -------------- hurrengo zatia --------------
> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131202/bb1c1fd5/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Mon, 2 Dec 2013 13:08:05 +0100
> From: Gorka Azkarate Zubiaur <gorkaazkarate a bildua gmail.com>
> To: Oskar Bilbao-Goyoaga <oskarbilbao a bildua yahoo.es>, ItzuL
> <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: Re: [itzul] Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> Message-ID:
> <CAG0Ba+iWc36apneLSuMSAU8w8O52a3TC7UhQs1Frc8coOBdYpQ a bildua mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Euskal Wikipedian "adimen anizkun" proposatzen da
> ;
> multiple > anizkun,
> (
> *Zehazki*tik hartuta, ziur aski
> )
> .
>
>
> http://eu.wikipedia.org/wiki/Howard_Gardner#Adimen_anizkunaren_teoria
> -------------- hurrengo zatia --------------
> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131202/5345b70b/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Mon, 02 Dec 2013 13:24:08 +0100
> From: Ander Altuna-UEU <a.altuna a bildua ueu.org>
> To: Oskar Bilbao-Goyoaga <oskarbilbao a bildua yahoo.es>, ItzuL
> <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: Re: [itzul] Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> Message-ID: <529C7BE8.3010302 a bildua ueu.org>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"
>
> Gardner-en adimen anizkoitzen teoria
>
>
> al., 2013.eko aberen 02a 12:55(e)an, Oskar Bilbao-Goyoaga(e)k idatzi zuen:
> >
> > Egunon denoi:
> >
> > Egundoko zalantzak ditugu argitaletxean oso modan dagoen kontzeptu hau
> > testu-liburuetan euskaratzeko? Badago ezer finkatuta? Zer proposatzen
> > duzue Howard Gardner <http://en.wikipedia.org/wiki/Howard_Gardner>-ek
> > asmatutako kontzeptu etiketatu hau itzultzeko?
> >
> > Eskerrik asko.
> >
> >
>
> -------------- hurrengo zatia --------------
> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131202/d7258365/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Mon, 2 Dec 2013 14:27:23 +0000 (GMT)
> From: Maider Madariaga <maider.madariaga a bildua yahoo.es>
> To: "a.altuna a bildua ueu.org" <a.altuna a bildua ueu.org>, ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> Subject: Re: [itzul] Multiple Intelligences/ Inteligencias Múltiples
> Message-ID:
> <1385994443.36593.YahooMailNeo a bildua web172505.mail.ir2.yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Arrasti on:
> Ez dakit zergatik aukeratuko zuten "anizkoi", baina maiz ingeleseko
> "multiple" hori ez da ondo ematen gaztelaniaz ("inteligencias
> múltiples" zalantzazkoa
> iruditzen zait) ezta euskaraz. "Bat baino gehiago" esan nahi du,
> besterik ez. http://www.merriam-webster.com/dictionary/multiple
> "Gardner-en (hainbat) adimenen teoria"?
> Ondo izan,
> Maider
>
>
>
>
> El Lunes 2 de diciembre de 2013 13:24, Ander Altuna-UEU <a.altuna a bildua ueu.org> escribió:
>
> Gardner-en adimen anizkoitzen teoria
>
>
> al., 2013.eko aberen 02a 12:55(e)an, Oskar Bilbao-Goyoaga(e)k
> idatzi zuen:
>
>
> >
> >Egunon denoi:
> >
> >Egundoko zalantzak ditugu argitaletxean oso modan dagoen
> kontzeptu hau testu-liburuetan euskaratzeko? Badago ezer
> finkatuta? Zer proposatzen duzue Howard Gardner-ek asmatutako kontzeptu etiketatu hau itzultzeko?
> >
> >Eskerrik asko.
> >
> >
> >
> >
> >
> -------------- hurrengo zatia --------------
> Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
> URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131202/72088c1c/attachment.html>
>
> ------------------------------
>
> Subject: Bilduma oina
>
> _______________________________________________
> ItzuL posta zerrenda
> Mezuak bidaltzeko helbidea: itzul a bildua postaria.com
> Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona: itzul-leave a bildua postaria.com
>
> ------------------------------
>
> Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 115 bilduma, 2. zenbakia
> *******************************************************************
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131202/c52bfb7a/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago