[itzul] Arraun etxe ala Arraun etxea?

i-iturain a bildua ej-gv.es i-iturain a bildua ej-gv.es
As, Ots 12, 14:49:22, CET 2013


Xabierrek, besteak beste, hauxe dio, "Izendapen bat erabakitzean, arrunta dena berezitzat tratatzeak, uste dut horixe bera erakusten duela: "arrunta dena (edo behar lukeena)... berezitzat hartzea". Hurbilago ikusten dut euskarazko izendapena gauza arrotz gisa tratatzen duen jarrera batetik"

 

Ba, hara, ni ez naiz hasiko euskararen korpus osoa arakatzen eta aztertzen; baina ARRAUNETXE kokatuta dagoen inguru hori ondo ezagutzen dut, baita hango toponimia ere, eta hona kasualitatea, kiroldegi horretatik gertuen dauden bost mendiek honako izenak dauzkate: Kukuarri, Talai Mendi, Mendizorrotz, Mendibeltz eta Andatza.

 

Eta lehenengo lau mendi horien izenak gogoan ditudala, hauxe otu zait:

-          Dirudienez, Arraunetxe zuzena dela denek onartu dute/gu.

-          Orioko inguru horretan, gainera, arrunta ere bada mugatu gabeko izen arrunta (edo izenondoa) erabiltzea izen berezia sortzeko.

-          Hortaz, Arraunetxe arraun etxea inguruko toponimiak ondo babestuta eta legitimatuta egongo da.

 

Iņaki

________________________________

Nork: Xabier Aristegieta [mailto:allurritza a bildua gmail.com] 
Bidaltze-data: martes, 12 de febrero de 2013 14:23
Nori: ItzuL
Gaia: Re: [itzul] Arraun etxe ala Arraun etxea?

 

Honela laburbilduko nuke kontua:

 

1.- "Arraunetxe" ontzat jotzeko, izen berezitzat hartu beharra dago.

 

2.- Norberak zilegi du bere etxeari gogokoen duen izena jartzea. Horrekin, eztabaida amaituta legoke.

 

3.- Alabaina, "Arraun Etxea" eta "Arraunetxe"ren artean aukeratzeari dagokionez, euskararen ikuspegitik logikoena iruditzen zait arrunta den euskal izen bat hain zuzen ere halakotzat tratatzea, arruntzat. Izendapen bat erabakitzean, arrunta dena berezitzat tratatzeak, uste dut horixe bera erakusten duela: "arrunta dena (edo behar lukeena)... berezitzat hartzea". Hurbilago ikusten dut euskarazko izendapena gauza arrotz gisa tratatzen duen jarrera batetik. Ez naiz honekin esaten ari, noski, "Etxeberri" eta horrelakoak inola ere gaztelaniaren ikuspegitik osatuta daudenik, baizik eta, batetik, salbuespenekoak direla, eta, bestetik, tankera horretakoak direla, kasualitatez, gaztelaniazko funtzionamendu bati erosoen zaizkionak, "Eusko Tren" izendapenak agerian uzten duen bezala. Nire ustez, euskarazko ikusmolde batetik, errotulu batean normalena "Arraun Etxea" da, "Zuzenbide Fakultatea" den bezalaxe.

<jon-agirre a bildua ej-gv.es> igorleak hau idatzi zuen (2013 otsaila 12 10:48):

Izen moduan, biak dira zuzenak, artikuludunak eta hainbakoak. Beraz, aukera librea dela uste dut, gustukoa.

 

Arazoa, ostera, ez da horrekin konpontzen. Oso larria da Iņakik azaldutako fenomenoa, eta Oriotik at ere ikusten eta entzuten dugu (hizkuntzaren profesionalei entzun izan diet "*EuskaltzaindiAkoa", "*ikurrina bat", "*hiru ertzaina" eta horrelakoak). Hori ez da konpontzen izenetatik -a kenduta, hiztunei irakatsita baino. "Orioko futbol taldea" izenetik -ko kentzea konponbidea ez den bezalaxe, beste izenetatik -a artikulua kentzea ez da irtenbidea. Alfabetatzea, batetik, eta gaztelaniaren nagusitasuna bestetik; horiek dira askatu behar diren korapiloak. Soziolinguistika eta psikolinguistika.

 

Jon

 

________________________________

Nork: Patxi Petrirena [mailto:petrirena a bildua gmail.com] 
Bidaltze-data: martes, 12 de febrero de 2013 10:03 


Nori: ItzuL
Gaia: Re: [itzul] Arraun etxe ala Arraun etxea?

 

 

Bigarren itzulia? 



Galdera irakurri nuenean, esan nuen bi sailetako izenak ezagutzen ditugula: "etxe" amaierakoak eta "etxea" amaierakoak. Ez daukat ezer, jakina, "Arraun Etxea (-a)" izenaren kontra. Baina gogorarazi nahi nuen euskarazkoa dela beste aukera ere, artikulurik gabekoa, oso oker ez banago.

Izen batzuk bilatu ditut Nafarroako Toponimia Ofiziala eta Gipuzkoako Datu Espazialen Azpiegitura webguneetan. Asko dira "etxea" amaierakoak, nola ez, baina badira "etxe" amaierakoak ere.

         http://toponimianavarra.tracasa.es/Default.aspx?lang=eus

         http://b5m.gipuzkoa.net/web5000/

Nafarroakoan ("etxe" eta "etx" amaierak bilatuta), hor ditugu, esaterako: Xukiletx (Baztan), Etuletx (Esteribar), Artetxe (Arano), Auntzetxe (Bakaiku, Ziordia, Altsasu eta Etxarri Aranatz), Beitikoetxe (Baztan), Kandeletxe (Leitza)...

Gipuzkoakoan, lehenbiziko banaka batzuk hartuta: Abeletxe (Zizurkil), Abatetxe (Elgoibar), Aginetxe (Azpeitia), Agirretxe (Errezil)...

Pentsatzen dut, bestalde, izen berezietan osagai arruntek beti gorde behar balute artikulua ez genukeela ezagutuko -soro, -egi, edo -bizkar amaierako toponimorik, bakar batzuk aipatzeagatik, ez?

Xabier Aristegietaren galderarentzat, ez dut erantzunik: "Eusko Tren izen egokia da?". Ez dut inola ere irudikatzen "Bidasoko Tren" izena, esate baterako; hori egia da.

Baina egia da, halaber, txoko bat bataiatzeko "Mindegi" eta "Mindegia" izenak ibili ditudala buruan (oraintxe konturatu naiz, kasualitatez), eta lehenbizikoa aukeratu dudala (aurkitu ditut lekukotasunak, jakina).

Egun ona izan!

Patxi  

 

 

-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130212/6d1355ab/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago