[itzul] bien común / bienes comunes

Itziar aztiri a bildua futurnet.es
Ost, Urt 30, 16:37:22, CET 2013


Kaixo guztioi. Duela gutxi gai honen inguruan hitz egin zen Itzul-en, 
baina, hala ere, ezin asmatu gabiltza.

Testu hau dugu:
"Puede resultar confuso hablar a la vez de "bienes comunes" y de "bien 
común". De manera sencilla, diremos que aquí con "bienes comunes" nos 
referimos a los bienes que son compartidos por una comunidad (a través 
de una serie de derechos) y con "bien común" a aquello de lo que se 
beneficia el conjunto de la sociedad."

Testuan, "bienes comunes" horren lekuan "ondasun erkide" erabili dugu. 
Baina "bien común" hori itzultzeko zalantzak ditugu:
"Nahiko nahasgarria gerta daiteke ondasun erkideez eta ONURA ERKIDEAZ?? 
/ ERKIDEGOAREN ONURAZ?? / GUZTION ONURAZ?? / HERRITAR GUZTIEN 
ONGIZATEAZ?? hitz egitea."

Zein iruditzen zaizue egokiena testuinguru horretan? Zuek ekarpenak 
eskertuko ditugu.

Itziar
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130130/c8ea136d/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago