[itzul] Hegaldien erdia ez da hegaldien erdiak
Axun Gereka
axuntxo a bildua gmail.com
As, Eka 11, 11:00:53, CEST 2013
"Mugagabera itzulita (...) hainbeste urtean hori jasaten egon ondoren (...)"
Hainbeste urtean ala hainbeste urtetan? Nik mugagabea erabiliko nuke hor.
<jon-agirre a bildua ej-gv.es> igorleak hau idatzi zuen (2013 ekaina 11 09:23):
> Gaur bi aldiz entzun dut Euskadi Irratian, esatari ezberdinek esanda,
> Frantzian “hegaldien erdia” ez dela egingo. Nik uste nuen esatarien kontuak
> zirela baina badirudi kazetari idazlearen akatsa dela, eta baliteke
> irratitik kanpoko agentziaren bateko kazetariarena izatea. Hala ere
> esatariak erreflexu gehiago beharko luke horrelakoak esan edo irakurri
> ahala zuzentzeko. Hegaldien erdiak dira egingo ez direnak, pasaiariak ez
> baitituzte airean hegaldien erdian utziko, ziur.****
>
> ** **
>
> Baina txarrena, Euskadi Irratian, eta ez hor bakarrik, mugagabea kasu
> genitibo edutezkoan (noren) eta ergatiboan (nork) dagoenik ere ez dakitela
> da. Bereziki berezko –a amaiera duten hitzekin. Eta askotan esan beharra
> egoten da albisteetan kopuru baten ondoren ‘pertsona’, ‘enpresa’, ‘gauza’,
> ‘neska’ eta antzekoak. Zuzen esanda, esan beharrik ez nuke eduki behar,
> ‘bost pertsonaren/enpresaren/gauzaren/neskaren arrakasta’ eta ‘bost
> pertsonak/enpresak/gauzak/neskak jaso dute saria’ izango litzateke, baina
> txarto esaten dute: ‘bost pertsonen/enpresen/gauzen/nesken arrakasta’ eta ‘
> bost pertsonek/enpresek/gauzek/neskek jaso dute saria’. Nik beti pentsatzen
> dut edo albistearen hasiera galdu dudala, edota betiko entxufatuak direla
> sariak diru-laguntzak eta horrelakoak jasotzen dituztenak, betiko berberak.
> Gutxienez, ‘bost pertsona’n/enpresa’n/gauza’n/neska’n arrakasta’ esango
> balute, ahozko laburtzea eginda, baina mugatu pluraletik bereizita. Nork
> kasuan, ostera, ez dago horrelako itzurbiderik.****
>
> ** **
>
> Beste arazo bat, larritzen ari dena, eyeismoa (sic) da. Zeta guztiak ondo
> askotzea eskatzen dela dirudi irratian esatari izateko, eta ondo dago, oso
> ondo; baina ahoskatzeari dagokionez kontuan hartu behar da hizkuntzaren
> ezaugarri orokorrak (leku guztietan berdin esaten dena) eta leku batzuetan
> edo gehienetan batera eta besteetan bestera esaten dena. Esan nahi dut oso
> ondo deritzodala, ez beza inork txarto ulertu, txistukariak ondo bereiztea
> eskatzea irratirako, baina kontuan izan euskaraz 3 frikari eta 3 afrikatu
> badaude ere, leku batzuetako arauan bina bereizten direla, hau da,
> badaudela eremu zabaletan euskaldun osoak, ikasiak eta ereduzkoak sei
> txistukarirekin ez, laurekin hitz egiten dutenak; baina elle ez dela eye
> esaten ez han, ez hor, ez hemen, eta bata bereiztea garrantzitsua bada, eta
> bada, bai, are gehiago bestea bereiztea irrati publikoan.****
>
> ** **
>
> Mugagabera itzulita, arazoa larriegia izatera heldu da. Nik, honaino
> helduta, hainbeste urtean hori jasaten egon ondoren eta gero eta zabalduago
> dagoela ikusita, mehatxu diziplinarioak eskatuko nituzke. Bestela,
> gogaitzearen gogaitzeaz lehertu, eta izen eta guztiko kanpaina
> lotsarazleren bat egin beharko dela iruditzen zait. Ez dut beste
> irtenbiderik ikusten, esatariok saiatzen direnik ere ez du ematen,
> konturatzen direnik ere ez. Asierrek behin baino gehiagotan esan diela
> badakit, baina ez die axola? Horrek zigor diziplinarioak eskatzen ditu. Edo
> lantoki aldaketak. Baina honek ezin du horrela jarraitu.****
>
> ** **
>
> Jon****
>
> ** **
>
> (Asier, ez deuat burua berotu gura, nahikoa nago ni)****
>
> ** **
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130611/5fbe3fcf/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago