[itzul] Euskararen arnasguneak
Txerra Rodriguez
txerra.rodriguez a bildua gmail.com
Or, Aza 22, 12:26:08, CET 2013
Kontzeptua Joshua Fishamanek asmatu zuen ingelesez: breathing space.
Euskarara Mikel Zalbidek ekarri zuen arnasgune moduan.
2013/11/22 lurdes rada <lurada a bildua itzulpen.com>
> Zer iruditzen "zonas respiradero" edo "zonas de respiro"?
>
>
>
>
> On 2013/11/22 12:18, Patricia Jorge Kuartango wrote:
>
> Kaixo,
>
> Abenduak 3, Euskararen Nazioarteko Eguna. Horren inguruko mozio bat
> itzultzen nabil gaztelaniara eta "euskararen arnasguneak -espazio sozial
> euskaldunak- bultzatu eta indartzeko konpromisoa" ageri zait bertan.
>
> Eta hemen gaude, trabatuta, ez atzera ez aurrera... Iradokizunik bai?
>
> Milesker aurretiaz!
>
> Patricia
>
>
>
> --
> Lurdes Rada Alberdi
> lurada a bildua itzulpen.com678 03 47 47
>
>
--
txerra
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131122/6c1e6458/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago