[itzul] maila eskaladan

Josu Garate josugarate a bildua gmail.com
Or, Urr 11, 11:38:45, CEST 2013


Niri "a vista" emateko "bistara" erabiltzea ez zait batere gustatzen.
Kontua ez da bista izeneko lekua batera joatea, edo horrelako zerbait.

Inguruekoekin hitz eginda (batzuk eskalatzaileak eta beste batzuk ez),
"ikusi ahala" atera zaigu. Zer iruditzen?



Josu Garate<josugarate a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2013 urria 11
11:00):

> 7c, 6+, M8+ a vista eta 8a ensayado.
> 7c, 6+ eta M8+ horiek zailtasun-mailak dira (haitz-eskaladakoa,
> izotz-eskaladakoa eta mistokoa, hurrenez hurren).
>
> Arazoa a vista eta ensayado hitzekin dago.
> Gaztelaniaz erabat finkatuta daude eskalada-giroan, baina euskaraz ez
> dakit finkatu diren.
> Badakit Ondarroa aldean eskaladako hiztegi moduko bat egiten ari zarela.
> Ea norbaitek badakien horri buruzko zerbait.
>
> Ondo segi.
>
>
>
>
> <vegiluz a bildua ivap.es> igorleak hau idatzi zuen (2013 urria 11 10:21):
>
>   Honek lagunduko dizu:****
>>
>> http://es.wikipedia.org/wiki/Graduaci%C3%B3n_de_dificultad****
>>
>> ** **
>>
>> ** **
>>
>> Veronica ****
>>   ------------------------------
>>
>> *Nork:* Jon Arbizu [mailto:jarbizu a bildua traducci.com]
>> *Bidaltze-data:* viernes, 11 de octubre de 2013 8:17
>> *Nori:* ItzuL
>> *Gaia:* [itzul] maila eskaladan****
>>
>> ** **
>>
>> Kaixo denoi:****
>>
>> Eskalatzaile baten biografian, ondokoa agertu zaigu, eta ez dakigu nondik
>> jo.****
>>
>> Laguntzerik bai?****
>>
>>  ****
>>
>> Escala a un nivel de 7c, 6+ y M8+ a vista y 8ª ensayado****
>>
>>  ****
>>
>> Eskerrik asko aldez aurretik****
>>
>>  ****
>>
>> *Traducciones CCI*
>> Monasterio de Iratxe 24
>> 31011 Pamplona-Iruña
>> (+34) 948 197 997
>> *www.traduCCI.com* <http://www.traducci.com/>
>> VISITA NUESTRO BLOG: *http://www.traducci.blogspot.com/*<http://www.traducci.blogspot.com/>
>>
>>
>> ****
>>
>> Este mensaje, y sus documentos adjuntos, se dirigen exclusivamente a su
>> destinatario y pueden contener información privilegiada o confidencial. Si
>> no es vd. el destinatario indicado, queda notificado de que la utilización,
>> divulgación y/o copia sin autorización está prohibida en virtud de la
>> legislación vigente. Si ha recibido este mensaje por error, le rogamos que
>> nos lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda a su
>> destrucción.
>>
>> This message, and any attached documents, may contain privileged and
>> confidential information that is intended exclusively for the addressee. If
>> you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use,
>> disclosure or unauthorised copying is strictly prohibited by law. If you
>> have received this message in error, then immediately notify us by
>> electronic mail and delete it.****
>>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131011/29521c04/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago